# translation of ports.po to தமிழ் # ஆமாச்சு , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ports\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 22:27+0530\n" "Last-Translator: ஆமாச்சு \n" "Language-Team: தமிழ் \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்" #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 msgid "Debian for PA-RISC" msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்" #: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 msgid "Hurd CDs" msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்" #: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 msgid "Debian for IA-64" msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்" #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "தொடர்பு" #: ../../english/ports/menu.defs:15 msgid "CPUs" msgstr "மையப்பணிச்சாதனம்" #: ../../english/ports/menu.defs:19 msgid "Credits" msgstr "சான்றுகள்" #: ../../english/ports/menu.defs:23 msgid "Development" msgstr "உருவாக்கம்" #: ../../english/ports/menu.defs:27 msgid "Documentation" msgstr "ஆவணமாக்கம்" #: ../../english/ports/menu.defs:31 msgid "Installation" msgstr "நிறுவல்" #: ../../english/ports/menu.defs:35 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" msgstr "இணைப்புகள்" #: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "News" msgstr "செய்திகள்" #: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Porting" msgstr "பெயர்த்தல்" #: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Ports" msgstr "துறைகள்" #: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Problems" msgstr "பிரச்சனைகள்" #: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Software Map" msgstr "மென்பொருள் விளக்கி" #: ../../english/ports/menu.defs:63 msgid "Status" msgstr "நிலைமை" #: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Supply" msgstr "விநியோகம்" #: ../../english/ports/menu.defs:71 msgid "Systems" msgstr "அமைப்புகள்" #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" msgstr "ஐ386 க்கான குனு/நெட் பிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10 msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" msgstr "ஆல்பாஃ க்கான குனு/நெட் பிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14 msgid "Why" msgstr "ஏன்" #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18 msgid "People" msgstr "மக்கள்" #: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 msgid "Debian for PowerPC" msgstr "பவர் கணினிக்கான டெபியன்" #: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 msgid "Debian for Sparc" msgstr "ஸ்பார்க்குக்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for Laptops" #~ msgstr "மடிக்கணினிகளுக்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for Sparc64" #~ msgstr "ஸ்பார்க்64 க்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for S/390" #~ msgstr "எஸ்/390 க்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for MIPS" #~ msgstr "எம்ஐபிஎஸ் க்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "மோடரோலா 680x0 க்கான" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "குனு/ப்ஃரீபிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" #~ msgid "Main" #~ msgstr "பிரதான" #~ msgid "Debian for Beowulf" #~ msgstr "பியோவுல்ப் க்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for ARM" #~ msgstr "ஏஆர்எம் க்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for AMD64" #~ msgstr "ஏஎம்டி64 க்கான டெபியன்"