msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-17 18:10+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Statystyki tłumaczeń strony WWW Debiana" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "Jest %d stron do przetłumaczenia." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "Jest %d bajtów do przetłumaczenia." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Jest %d napisów do przetłumaczenia." #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" msgstr "Nieprawidłowa wersja tłumaczenia" #: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "To tłumaczenie jest przestarzałe." #: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Oryginał jest nowszy niż to tłumaczenie" #: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495 msgid "The original no longer exists" msgstr "Oryginał już nie istnieje" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hit count N/A" msgstr "liczba odwiedzin nie dostępna" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "odwiedzin(y)" #: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739 msgid "Created with " msgstr "" #: ../../stattrans.pl:605 msgid "Translation summary for" msgstr "Podsumowanie tłumaczeń dla" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 #: ../../stattrans.pl:852 msgid "Not translated" msgstr "Nie przetłumaczone" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 msgid "Outdated" msgstr "Zdezaktualizowane" #: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translated" msgstr "Przetłumaczone" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 #: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 msgid "Up to date" msgstr "Aktualne" #: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611 #: ../../stattrans.pl:612 msgid "files" msgstr "plików" #: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617 #: ../../stattrans.pl:618 msgid "bytes" msgstr "bajtów" #: ../../stattrans.pl:625 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Uwaga: lista stron jest posortowana według popularności. Najedź wskaźnikiem " "nad nazwę strony aby zobaczyć liczbę odwiedzin." #: ../../stattrans.pl:631 msgid "Outdated translations" msgstr "Zdezaktualizowane tłumaczenia" #: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686 msgid "File" msgstr "Plik" #: ../../stattrans.pl:635 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../../stattrans.pl:637 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Git command line" msgstr "" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Log" msgstr "Dziennik" #: ../../stattrans.pl:641 msgid "Translation" msgstr "Tłumaczenie" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Status" msgstr "Stan" #: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translator" msgstr "Tłumacz" #: ../../stattrans.pl:646 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../../stattrans.pl:653 msgid "General pages not translated" msgstr "Nie przetłumaczone strony ogólne" #: ../../stattrans.pl:654 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Przetłumaczone strony ogólne" #: ../../stattrans.pl:659 msgid "News items not translated" msgstr "Nieprzetłumaczone wiadomości" #: ../../stattrans.pl:660 msgid "Untranslated news items" msgstr "Nieprzetłumaczone wiadomości" #: ../../stattrans.pl:665 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Nieprzetłumaczone strony konsultantów/użytkowników" #: ../../stattrans.pl:666 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Nieprzetłumaczone strony konsultantów/użytkowników" #: ../../stattrans.pl:671 msgid "International pages not translated" msgstr "Nieprzetłumaczone strony poszczególnych języków" #: ../../stattrans.pl:672 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Nieprzetłumaczone strony poszczególnych języków" #: ../../stattrans.pl:677 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Przetłumaczone strony (aktualne)" #: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Przetłumaczone szablony (pliki PO)" #: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Statystyki tłumaczeń PO" #: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" #: ../../stattrans.pl:689 msgid "Untranslated" msgstr "Nieprzetłumaczone" #: ../../stattrans.pl:690 msgid "Total" msgstr "Łącznie" #: ../../stattrans.pl:707 msgid "Total:" msgstr "Łącznie:" #: ../../stattrans.pl:741 msgid "Translated web pages" msgstr "Przetłumaczone strony" #: ../../stattrans.pl:744 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Statystyki tłumaczeń według ilości stron" #: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 msgid "Language" msgstr "Język" #: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" #: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Przetłumaczone strony (według rozmiaru)" #: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Statystyki tłumaczeń według wielkości strony" #~ msgid "Click to fetch diffstat data" #~ msgstr "Kliknij by pobrać statystyki zmian" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Kolorowy diff" #, fuzzy #~| msgid "Colored diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "Kolorowy diff" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Utworzone przy pomocy" #~ msgid "Diffstat" #~ msgstr "Diffstat" #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Połączony diff"