msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-id\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-15 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 10:08+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translator \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 #, fuzzy msgid "New Members Corner" msgstr "Pojok Pengelola Baru" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 msgid "Step 1" msgstr "Langkah 1" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 msgid "Step 2" msgstr "Langkah 2" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 msgid "Step 3" msgstr "Langkah 3" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 msgid "Step 4" msgstr "Langkah 4" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 msgid "Step 5" msgstr "Langkah 5" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 msgid "Step 6" msgstr "Langkah 6" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 msgid "Step 7" msgstr "Langkah 7" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 msgid "Applicants' checklist" msgstr "Daftar pembanding pendaftar" #: ../../english/devel/website/tc.data:11 #, fuzzy msgid "" "See https://www.debian.org/intl/french/ " "(only available in French) for more information." msgstr "" "Lihat https://www.debian.org/" "intl/french/index.fr.html (hanya tersedia dalam bahasa perancis) untuk " "informasi lebih lanjut." #: ../../english/devel/website/tc.data:12 #: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 #: ../../english/devel/website/tc.data:16 #: ../../english/events/merchandise.def:145 msgid "More information" msgstr "Informasi lebih lanjut" #: ../../english/devel/website/tc.data:13 msgid "" "See https://www.debian.org/intl/spanish/ (only available in Spanish) for more information." msgstr "" "Lihat https://www.debian.org/intl/spanish/" " (hanya tersedia dalam bahasa spanyol) untuk informasi lebih lanjut." #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telepon:" #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19 #, fuzzy msgid "Fax" msgstr "Faks:" #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Alamat :" #: ../../english/events/merchandise.def:13 msgid "Products" msgstr "Produk" #: ../../english/events/merchandise.def:16 msgid "T-shirts" msgstr "Kaos" #: ../../english/events/merchandise.def:19 msgid "hats" msgstr "topi" #: ../../english/events/merchandise.def:22 msgid "stickers" msgstr "stiker" #: ../../english/events/merchandise.def:25 msgid "mugs" msgstr "gelas" #: ../../english/events/merchandise.def:28 msgid "other clothing" msgstr "baju lainnya" #: ../../english/events/merchandise.def:31 msgid "polo shirts" msgstr "baju polo" #: ../../english/events/merchandise.def:34 msgid "frisbees" msgstr "frisbees" #: ../../english/events/merchandise.def:37 msgid "mouse pads" msgstr "landasan tetikus" #: ../../english/events/merchandise.def:40 msgid "badges" msgstr "badge" #: ../../english/events/merchandise.def:43 msgid "basketball goals" msgstr "basketball goals" #: ../../english/events/merchandise.def:47 msgid "earrings" msgstr "earrings" #: ../../english/events/merchandise.def:50 msgid "suitcases" msgstr "suitcases" #: ../../english/events/merchandise.def:53 msgid "umbrellas" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:56 #, fuzzy msgid "pillowcases" msgstr "suitcases" #: ../../english/events/merchandise.def:59 msgid "keychains" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:62 msgid "Swiss army knives" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:65 msgid "USB-Sticks" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:80 msgid "lanyards" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:83 msgid "others" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:90 msgid "Available languages:" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:107 msgid "International delivery:" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:118 msgid "within Europe" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:122 msgid "Original country:" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:187 msgid "Donates money to Debian" msgstr "" #: ../../english/events/merchandise.def:192 msgid "Money is used to organize local free software events" msgstr "" #: ../../english/logos/index.data:6 msgid "With ``Debian''" msgstr "Dengan ``Debian''" #: ../../english/logos/index.data:9 msgid "Without ``Debian''" msgstr "Tanpa ``Debian''" #: ../../english/logos/index.data:12 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../../english/logos/index.data:18 msgid "[Powered by Debian]" msgstr "[Digerakkan dengan Debian]" #: ../../english/logos/index.data:21 msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" msgstr "[Digerakkan dengan Debian GNU/Linux]" #: ../../english/logos/index.data:24 msgid "[Debian powered]" msgstr "[Penggerak Debian]" #: ../../english/logos/index.data:27 msgid "[Debian] (mini button)" msgstr "[Debian] (tombol mini)" #: ../../english/mirror/submit.inc:7 msgid "same as the above" msgstr "sama dengan atas" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 msgid "How long have you been using Debian?" msgstr "" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 msgid "Are you a Debian Developer?" msgstr "" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 msgid "What areas of Debian are you involved in?" msgstr "" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 msgid "What got you interested in working with Debian?" msgstr "" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 msgid "" "Do you have any tips for women interested in getting more involved with " "Debian?" msgstr "" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 msgid "" "Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" msgstr "" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 msgid "A bit more about you..." msgstr "" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Tidak diketahui" #~ msgid "??" #~ msgstr "??" #~ msgid "ALL" #~ msgstr "SEMUA" #~ msgid "Architecture:" #~ msgstr "Arsitektur:" #~ msgid "BAD" #~ msgstr "Jelek" #~ msgid "BAD?" #~ msgstr "JELEK?" #~ msgid "Booting" #~ msgstr "Booting" #~ msgid "Building" #~ msgstr "Membangun" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Unduh" #~ msgid "No images" #~ msgstr "Tidak ada citra" #~ msgid "No kernel" #~ msgstr "Tidak ada kernel" #~ msgid "Not yet" #~ msgstr "Belum ada" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "OK?" #~ msgstr "OK?" #~ msgid "Old banner ads" #~ msgstr "Ads banner lama" #~ msgid "Package" #~ msgstr "Paket" #~ msgid "Specifications:" #~ msgstr "Spesifikasi" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Tidak tersedia" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Tidak Diketahui" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Versi" #~ msgid "Wanted:" #~ msgstr "Dicari:" #~ msgid "Where:" #~ msgstr "Dimana:" #~ msgid "Who:" #~ msgstr "Siapa?" #~ msgid "Working" #~ msgstr "Sedang bekerja" #~ msgid "sarge" #~ msgstr "sarge" #~ msgid "sarge (broken)" #~ msgstr "sarge (rusak)"