msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 22:49+0100\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:13 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:16 msgid "Time Line" msgstr "Idővonal" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 msgid "Nominations" msgstr "Jelölések" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 msgid "Withdrawals" msgstr "Visszavonások" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 msgid "Debate" msgstr "Vita" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 msgid "Platforms" msgstr "Platformok" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 msgid "Proposer" msgstr "Javaslattevő" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 msgid "Proposal A Proposer" msgstr "A Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 msgid "Proposal B Proposer" msgstr "B Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 msgid "Proposal C Proposer" msgstr "C Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 msgid "Proposal D Proposer" msgstr "D Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 msgid "Proposal E Proposer" msgstr "E Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 msgid "Proposal F Proposer" msgstr "F Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 msgid "Proposal G Proposer" msgstr "G Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 msgid "Proposal H Proposer" msgstr "H Javaslattevő Javaslata" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 msgid "Seconds" msgstr "Támogatók" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 msgid "Proposal A Seconds" msgstr "A javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 msgid "Proposal B Seconds" msgstr "B javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 msgid "Proposal C Seconds" msgstr "C javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 msgid "Proposal D Seconds" msgstr "D javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 msgid "Proposal E Seconds" msgstr "E javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 msgid "Proposal F Seconds" msgstr "F javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 msgid "Proposal G Seconds" msgstr "G javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 msgid "Proposal H Seconds" msgstr "H javaslat támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 msgid "Opposition" msgstr "Ellenzék" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 msgid "Proposal A" msgstr "A javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 msgid "Proposal B" msgstr "B javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 msgid "Proposal C" msgstr "C javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 msgid "Proposal D" msgstr "D javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 msgid "Proposal E" msgstr "E javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 msgid "Proposal F" msgstr "F javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 msgid "Proposal G" msgstr "G javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 msgid "Proposal H" msgstr "H javaslat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 msgid "Choices" msgstr "Választási lehetőségek" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 msgid "Amendment Proposer" msgstr "Módosítás Javaslattevője" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 msgid "Amendment Seconds" msgstr "Módosítás támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 msgid "Amendment Text" msgstr "Módosítás szövege" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 msgid "Amendment Proposer A" msgstr "A Módosítás javaslattevője" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 msgid "Amendment Seconds A" msgstr "A módosítás támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Amendment Text A" msgstr "A Módosítás szövege" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 msgid "Amendment Proposer B" msgstr "B Módosítás javaslattevője" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 msgid "Amendment Seconds B" msgstr "B módosítás támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 msgid "Amendment Text B" msgstr "B Módosítás szövege" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 msgid "Amendment Proposer C" msgstr "C Módosítás javaslattevője" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:151 msgid "Amendment Seconds C" msgstr "C módosítás támogatói" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:154 msgid "Amendment Text C" msgstr "C Módosítás szövege" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:157 msgid "Amendments" msgstr "Módosítások" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:160 msgid "Proceedings" msgstr "Eljárások" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:163 msgid "Majority Requirement" msgstr "Többségi követelmény" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:166 msgid "Data and Statistics" msgstr "Adat és Statisztika" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 msgid "Quorum" msgstr "Határozatképesség" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 msgid "Minimum Discussion" msgstr "Minimális vita" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 msgid "Ballot" msgstr "Szavazás" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 msgid "Outcome" msgstr "Eredmény" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:185 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "Szponzorokat keresünk" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:188 msgid "In Discussion" msgstr "Vita tárgya" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:191 msgid "Voting Open" msgstr "Szavazás alatt" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:194 msgid "Decided" msgstr "Eldőlt" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:197 msgid "Withdrawn" msgstr "Visszavonva" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:200 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:204 msgid "Home Vote Page" msgstr "Kezdőoldal - Szavazás" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:207 msgid "How To" msgstr "Hogyan" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:210 msgid "Submit a Proposal" msgstr "Adj be indítványt" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:213 msgid "Amend a Proposal" msgstr "Módosíts indítványt" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:216 msgid "Follow a Proposal" msgstr "Kövess indítványt" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:219 msgid "Read a Result" msgstr "Olvasd el a végeredményt" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:222 msgid "Vote" msgstr "Szavazz"