# Emmanuel Galatoulas , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:47+0200\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6 msgid "Mailing List Subscription" msgstr "Συνδρομή σε κατάλογο" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to subscribe using e-mail. An unsubscription web " "form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " msgstr "" "Δείτε τη σελίδα Συνδρομητικοί κατάλογοι για " "πληροφορίες εγγραφής μέσω ηλ. ταχυδρομείου. Υπάρχει επίσης διαθέσιμη μια " "σελίδα διαγραφής για την κατάργηση συνδρομής. " #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12 msgid "" "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " "them will be published in public mailing list archives and indexed by search " "engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail " "address that you do not mind being made public." msgstr "" "Σημειώστε ότι οι περισσότερες λίστες αλληλογραφίας του Debian είναι δημόσια " "φόρουμ. Οποιαδήποτε μηνύματα στέλνονται σ' αυτές θα δημοσιευθούν σε δημόσια " "αρχειά λιστών αλληλογραφίας και θα καταλογογραφηθούν από μηχανές αναζήτησης." "Θα πρέπει να εγγράφεστε στις λίστες αλληλογραφίας του Debian χρησιμοποιώντας " "μόνο μια ηλεκτρονική διεύθυνση που δεν σας νοιάζει να φαίνεται δημόσια." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 msgid "" "Please select which lists you want to subscribe to (the number of " "subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" "Παρακαλούμε επιλέξτε τις λίστες στις οποίες θέλετε να εγγραφείτε (ο αριθμός " "εγγραφών είναι περιορισμένος, αν το αίτημά σας δεν είναι επιτυχές, " "παρακαλούμε χρησιμοποιείστε μια άλλη μέθοδο):" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" msgstr "Δεν δόθηκε περιγραφή" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21 msgid "Moderated:" msgstr "Ελεγχόμενη:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24 msgid "Posting messages allowed only to subscribers." msgstr "Αποστολή μηνυμάτων μόνο από συνδρομητές." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 msgid "" "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." msgstr "" "Αυτή η λίστα λαμβάνει μηνύματα που είναι υπογεγραμένα μόνο από Debian " "Προγραμματιστή." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 msgid "Subscription:" msgstr "Συνδρομή:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33 msgid "is a read-only, digestified version." msgstr "είναι μια αποδελτιωμένη εκδοχή μόνο για ανάγνωση." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Η Ηλεκτρονική σας Διεύθυνση:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39 msgid "Subscribe" msgstr "Συνδρομή" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45 msgid "" "Please respect the Debian mailing list advertising " "policy." msgstr "" "Παρακαλούμε σεβαστείτε την Πολιτική διαφημίσεων " "συνδρομητικών καταλόγων του Debian." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48 msgid "Mailing List Unsubscription" msgstr "Κατάργηση Συνδρομής" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to unsubscribe using e-mail. An subscription web " "form is also available, for subscribing to mailing lists. " msgstr "" "Δείτε τη σελίδα Συνδρομητικοί κατάλογοι για " "πληροφορίες διαγραφής μέσω ηλ. ταχυδρομείου. Υπάρχει επίσης διαθέσιμη μια " "σελίδα εγγραφής για την δημιουργία συνδρομής. " #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 msgid "" "Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of " "unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" "Παρακαλούμε επιλέξτε τις λίστες από τις οποίες θέλετε να διαγραφείτε (ο " "αριθμός των διαγραφών είναι περιορισμένος οπότε αν το αίτημά σας δεν είναι " "επιτυχές παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια άλλη μέθοδο):" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" msgstr "Κατάργηση" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60 msgid "open" msgstr "ανοικτό" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63 msgid "closed" msgstr "κλειστό" #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "Επιλέξτε σε ποιους καταλόγους θέλετε συνδρομή:" #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τους καταλόγους για κατάργηση συνδρομής:"