# Jorge Barreiro , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:14+0100\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 msgid "Debian Security" msgstr "Seguridade de Debian" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 msgid "Debian Security Advisories" msgstr "Avisos de seguridade de Debian" #: ../../english/security/faq.inc:6 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../english/security/index.include:17 msgid "" "undated security advisories, included for " "posterity" msgstr "" "avisos de seguridade sen data, incluídos como " "referencia para a posteridade" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" msgstr "Dicionario de CVE de Mitre" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 msgid "Securityfocus Bugtraq database" msgstr "Base de datos Bugtraq de Securityfocus" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 msgid "CERT Advisories" msgstr "Avisos do CERT" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" msgstr "Notas de vulnerabilidades de US-CERT" #: ../../english/template/debian/security.wml:11 msgid "Source:" msgstr "Fonte:" #: ../../english/template/debian/security.wml:15 msgid "Architecture-independent component:" msgstr "Compoñente independente da arquitectura:" #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:22 msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory." msgstr "" "As sumas de comprobación MD5 dos ficheiros listados están dispoñíbeis no \">aviso orixinal." #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:30 msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the \">revised advisory." msgstr "" "As sumas de comprobación MD5 dos ficheiros listados están dispoñíbeis no \">aviso revisado." #: ../../english/template/debian/security.wml:44 msgid "Debian Security Advisory" msgstr "Avisos de seguridade de Debian" #: ../../english/template/debian/security.wml:49 msgid "Date Reported" msgstr "Data do informe" #: ../../english/template/debian/security.wml:52 msgid "Affected Packages" msgstr "Paquetes afectados" #: ../../english/template/debian/security.wml:74 msgid "Vulnerable" msgstr "Vulnerable" #: ../../english/template/debian/security.wml:77 msgid "Security database references" msgstr "Referencias de bases de datos de seguridade" #: ../../english/template/debian/security.wml:80 msgid "More information" msgstr "Máis información" #: ../../english/template/debian/security.wml:86 msgid "Fixed in" msgstr "Arranxado en" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16 msgid "BugTraq ID" msgstr "Id de seguimento" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60 msgid "Bug" msgstr "Informe de fallo" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76 msgid "In the Debian bugtracking system:" msgstr "No sistema de seguimento de fallos de Debian:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79 msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" msgstr "Na base de datos Bugtraq (en SecurityFocus):" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82 msgid "In Mitre's CVE dictionary:" msgstr "No dicionario de CVE de Mitre's CVE:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85 msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" msgstr "Vulnerabilidades, avisos e notas de incidentes do CERT:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88 msgid "No other external database security references currently available." msgstr "" "Non están dispoñíbeis outras referencias de bases de datos de seguridade " "externas."