# Parodper , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 15:57+0200\n" "Last-Translator: Parodper \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: ../../english/index.def:8 msgid "The Universal Operating System" msgstr "O Sistema Operativo Universal" #: ../../english/index.def:12 msgid "DebConf is underway!" msgstr "DebConf está en marcha!" #: ../../english/index.def:15 msgid "DebConf Logo" msgstr "Logo da DebConf" #: ../../english/index.def:19 #, fuzzy #| msgid "DC19 Group Photo" msgid "DC22 Group Photo" msgstr "Foto Grupal da DC19" #: ../../english/index.def:22 #, fuzzy #| msgid "DebConf19 Group Photo" msgid "DebConf22 Group Photo" msgstr "Foto Grupal da DebConf19" #: ../../english/index.def:26 msgid "Debian Reunion Hamburg 2023" msgstr "" #: ../../english/index.def:29 #, fuzzy #| msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021" msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023" msgstr "Foto Grupal da MiniDebConf de Regensburgo en 2021" #: ../../english/index.def:33 msgid "Mini DebConf Regensburg 2021" msgstr "Mini DebConf Regensburgo 2021" #: ../../english/index.def:36 msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021" msgstr "Foto Grupal da MiniDebConf de Regensburgo en 2021" #: ../../english/index.def:40 msgid "Screenshot Calamares Installer" msgstr "Captura do instalador Calamares" #: ../../english/index.def:43 msgid "Screenshot from the Calamares installer" msgstr "Unha captura de pantalla do instalador Calamares" #: ../../english/index.def:47 ../../english/index.def:50 msgid "Debian is like a Swiss Army Knife" msgstr "Debian é coma unha navalla suiza" #: ../../english/index.def:54 msgid "People have fun with Debian" msgstr "A xente goza con Debian" #: ../../english/index.def:57 msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun" msgstr "Compañeiros de Debian na Debconf18 en Hsinchu pasándoa en grande" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:31 msgid "Bits from Debian" msgstr "Anacos de Debian" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:31 msgid "Blog" msgstr "Bitácora" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:32 msgid "Micronews" msgstr "Micronovas" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:32 msgid "Micronews from Debian" msgstr "Micronovas de Debian" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:33 msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:33 msgid "The Planet of Debian" msgstr "O Planeta de Debian"