# translation of webwml/english/po/stats.pot to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2011-2012 Software in the Public Interest, Inc. # # Jeroen Schot , 2011, 2012. # Frans Spiesschaert , 2014, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/stats.nl.po\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:49+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Debian website vertaalstatistieken" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "Er zijn %d pagina’s te vertalen." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "Er zijn %d bytes te vertalen." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Er zijn %d strings te vertalen." #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498 msgid "Wrong translation version" msgstr "Verkeerde vertalingsversie" #: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Deze vertaling is te verouderd" #: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Het origineel is nieuwer dan deze vertaling" #: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498 msgid "The original no longer exists" msgstr "Het origineel bestaat niet meer" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hit count N/A" msgstr "aantal bezoeken n.v.t" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "bezoeken" #: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "Klik om de verschil-info op te halen" #: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743 msgid "Created with " msgstr "Gemaakt met " #: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translation summary for" msgstr "Vertaaloverzicht voor" #: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813 #: ../../stattrans.pl:856 msgid "Not translated" msgstr "Niet vertaald" #: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812 msgid "Outdated" msgstr "Verouderd" #: ../../stattrans.pl:611 msgid "Translated" msgstr "Vertaald" #: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765 #: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854 msgid "Up to date" msgstr "Bijgewerkt" #: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 #: ../../stattrans.pl:615 msgid "files" msgstr "bestanden" #: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620 #: ../../stattrans.pl:621 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../../stattrans.pl:628 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Let op: De lijst van pagina’s is gesorteerd op volgorde van populariteit. " "Houd de muis over de paginanaam om het aantal bezoeken te zien." #: ../../stattrans.pl:634 msgid "Outdated translations" msgstr "Verouderde vertalingen" #: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Diff" msgstr "Verschill (diff)" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: ../../stattrans.pl:641 msgid "Diffstat" msgstr "Verschil-info" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Git command line" msgstr "Git commandoregel" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Log" msgstr "Logboek" #: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" #: ../../stattrans.pl:646 msgid "Maintainer" msgstr "Beheerder" #: ../../stattrans.pl:648 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../stattrans.pl:649 msgid "Translator" msgstr "Vertaler" #: ../../stattrans.pl:650 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../../stattrans.pl:657 msgid "General pages not translated" msgstr "Algemene pagina’s die niet zijn vertaald" #: ../../stattrans.pl:658 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Onvertaalde algemene pagina’s" #: ../../stattrans.pl:663 msgid "News items not translated" msgstr "Nieuwsberichten die niet zijn vertaald" #: ../../stattrans.pl:664 msgid "Untranslated news items" msgstr "Onvertaalde nieuwsberichten" #: ../../stattrans.pl:669 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Consultant/gebruikerspagina’s die niet zijn vertaald" #: ../../stattrans.pl:670 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Onvertaalde consultant/gebruikerspagina’s" #: ../../stattrans.pl:675 msgid "International pages not translated" msgstr "Internationale pagina’s die niet zijn vertaald" #: ../../stattrans.pl:676 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Onvertaalde internationale pagina’s" #: ../../stattrans.pl:681 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Vertaalde pagina’s (bijgewerkt)" #: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Vertaalde templates (PO-bestanden)" #: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "PO vertaalstatistieken" #: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855 msgid "Fuzzy" msgstr "Vaag (fuzzy)" #: ../../stattrans.pl:693 msgid "Untranslated" msgstr "Onvertaald" #: ../../stattrans.pl:694 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: ../../stattrans.pl:711 msgid "Total:" msgstr "Totaal:" #: ../../stattrans.pl:745 msgid "Translated web pages" msgstr "Vertaalde webpagina’s" #: ../../stattrans.pl:748 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Vertaalstatistieken op basis van het aantal pagina’s" #: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: ../../stattrans.pl:791 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Vertaalde webpagina’s (grootte)" #: ../../stattrans.pl:794 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Vertaalstatistieken op basis van paginagrootte" #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Verenigde diff" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Gekleurde diff" #~| msgid "Colored diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "Commit diff" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Gemaakt met"