From 0a66b674faec2859557a867c96ade0cbafde8ed9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?= Date: Wed, 25 Dec 2013 19:55:17 +0000 Subject: (lt) Update PO files CVS version numbers lithuanian/po/bugs.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/cdimage.lt.po: 1.6 -> 1.7 lithuanian/po/consultants.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/countries.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/date.lt.po: 1.6 -> 1.7 lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.10 -> 1.11 lithuanian/po/doc.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/l10n.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/langs.lt.po: 1.6 -> 1.7 lithuanian/po/legal.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.8 -> 1.9 lithuanian/po/newsevents.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/organization.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/others.lt.po: 1.16 -> 1.17 lithuanian/po/ports.lt.po: 1.9 -> 1.10 lithuanian/po/security.lt.po: 1.8 -> 1.9 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.22 -> 1.23 lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.10 -> 1.11 lithuanian/po/vote.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/wnpp.lt.po: 1.5 -> 1.6 --- lithuanian/po/bugs.lt.po | 351 +++++++++++-------- lithuanian/po/cdimage.lt.po | 10 +- lithuanian/po/consultants.lt.po | 41 ++- lithuanian/po/countries.lt.po | 4 + lithuanian/po/date.lt.po | 32 +- lithuanian/po/distrib.lt.po | 215 +++++++----- lithuanian/po/doc.lt.po | 360 +++++++++++++++++-- lithuanian/po/l10n.lt.po | 44 +-- lithuanian/po/langs.lt.po | 172 ++++----- lithuanian/po/legal.lt.po | 58 ++-- lithuanian/po/mailinglists.lt.po | 70 +++- lithuanian/po/newsevents.lt.po | 412 ++++++++++++++++++---- lithuanian/po/organization.lt.po | 394 +++++++++++++-------- lithuanian/po/others.lt.po | 97 +++++- lithuanian/po/ports.lt.po | 288 +++++++-------- lithuanian/po/security.lt.po | 36 +- lithuanian/po/templates.lt.po | 734 +++++++++++++++++++++++---------------- lithuanian/po/vendors.lt.po | 76 ++-- lithuanian/po/vote.lt.po | 124 +++---- lithuanian/po/wnpp.lt.po | 93 ++++- 20 files changed, 2375 insertions(+), 1236 deletions(-) (limited to 'lithuanian') diff --git a/lithuanian/po/bugs.lt.po b/lithuanian/po/bugs.lt.po index be0c106a023..d9dedb14f5a 100644 --- a/lithuanian/po/bugs.lt.po +++ b/lithuanian/po/bugs.lt.po @@ -6,238 +6,297 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:29+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:16 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "pakete" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:19 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:59 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:93 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "su žyme" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:62 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:96 -#| msgid "severities" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "su svarbumo lygiu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "šaltinio pakete" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:28 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "pakete kurį išlaiko" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "išsiųstame" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:34 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "priklausantis" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:37 -#| msgid "status" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "su statusu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:40 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "el. pašto adresu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:43 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "naujausios klaidos" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:56 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:90 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "su tema turinčia" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "laukimo būsenoje" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:68 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:102 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "su išsiuntinėju, turinčiu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:105 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "su persiuntinėju, turinčiu " -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:108 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "su savininku, turinčiu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:111 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "iš paketo" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "normal" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "oldview" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "raw" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130 -#| msgid "sarge" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "amžius" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Pakartotinai sujungtas" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Klaidos atvirkščia eile" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Laukiami atvirkščia eile" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 -#| msgid "Reverse order of:" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Atvirkščia eile pagal svarbumą" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 -#| msgid "archived bugs" +msgid "No Bugs which affect packages" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 +msgid "testing" +msgstr "ttesting" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 +msgid "oldstable" +msgstr "oldstable" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 +msgid "stable" +msgstr "stable" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 +msgid "experimental" +msgstr "experimental" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 +msgid "unstable" +msgstr "unstable" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "Nearchyvuotos" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 -#| msgid "archived bugs" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "Archyvuotos" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Archyvuotos ir nearchyvuotos" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Pašalinti žymę:" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "įskaityti žymę :" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "nenori ištaisyti " -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "prieš srovę" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "neproduktyvus" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "saugumas" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "lopas" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "daugiau informacijos" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "l10n" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "padėti" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "Pataisytas prieš srovę" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "pataisytas eksperimentinėje" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "patvirtintas" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "Pašalinti griežtumą:" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "įskaityti griežtumą:" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "pageidavimo sąrašas " -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "mažesnis" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "svarbus" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "rimtas" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "rimtas" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "kritiškas" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Pašalinti statusą:" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "įskaityti statusą" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "padarytas" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "fiksuotas" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "laukimas" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "išsiųstas" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "atviras" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "klaidos" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "Distribucija:" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "Paketo versiją:" -#~ msgid "experimental" -#~ msgstr "experimental" -#~ msgid "unstable" -#~ msgstr "unstable" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testing-proposed-updates" -#~ msgid "testing" -#~ msgstr "ttesting" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "proposed-updates" -#~ msgid "stable" -#~ msgstr "stable" -#~ msgid "oldstable" -#~ msgstr "oldstable" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "Nerodyti statistiką apatiniame kolontitule" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "Nerodyti lenteles turinį viršutiniame kolontitule" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "netvarkyti pagal statusą arba griežtumą" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "rodyti sujungtos klaidos tik viena kartą" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktyvios klaidos" #~ msgid "Flags:" #~ msgstr "Vėliavos:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "aktyvios klaidos" + +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "rodyti sujungtos klaidos tik viena kartą" + +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "netvarkyti pagal statusą arba griežtumą" + +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "Nerodyti lenteles turinį viršutiniame kolontitule" + +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "Nerodyti statistiką apatiniame kolontitule" + +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "proposed-updates" + +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testing-proposed-updates" + +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "Paketo versiją:" + +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Distribucija:" + +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "klaidos" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "atviras" + +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "išsiųstas" + +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "laukimas" + +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "fiksuotas" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "padarytas" + +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "įskaityti statusą" + +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Pašalinti statusą:" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritiškas" + +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "rimtas" + +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "rimtas" + +#~ msgid "important" +#~ msgstr "svarbus" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "mažesnis" + +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "pageidavimo sąrašas " + +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "įskaityti griežtumą:" + +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "Pašalinti griežtumą:" + +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" + +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" + +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" + +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" + +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" + +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" + +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "patvirtintas" + +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" + +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "pataisytas eksperimentinėje" + +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "Pataisytas prieš srovę" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "padėti" + +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "l10n" + +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "daugiau informacijos" + +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "lopas" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "saugumas" + +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "neproduktyvus" + +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "prieš srovę" + +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "nenori ištaisyti " + +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" + +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" + +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "įskaityti žymę :" + +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Pašalinti žymę:" diff --git a/lithuanian/po/cdimage.lt.po b/lithuanian/po/cdimage.lt.po index 7b51c97127c..52e1d3b6f7e 100644 --- a/lithuanian/po/cdimage.lt.po +++ b/lithuanian/po/cdimage.lt.po @@ -15,10 +15,18 @@ msgstr "" #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9 #: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19 #: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38 msgid " Key fingerprint" msgstr " Key fingerprint" +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 +msgid "ISO images" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91 +msgid "Jigdo files" +msgstr "" + #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 msgid "·" diff --git a/lithuanian/po/consultants.lt.po b/lithuanian/po/consultants.lt.po index 09b29a29bf3..58f6bca12d2 100644 --- a/lithuanian/po/consultants.lt.po +++ b/lithuanian/po/consultants.lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:33+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 msgid "Name:" @@ -19,53 +20,57 @@ msgid "Company:" msgstr "Kompanija:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:12 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 msgid "Address:" msgstr "Adresas:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:15 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 +msgid "Contact:" +msgstr "" + +#: ../../english/consultants/consultant.defs:19 msgid "Phone:" msgstr "Telefonas:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:18 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:22 msgid "Fax:" msgstr "Faksas:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:21 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:25 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:25 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:29 msgid "or" msgstr "arba" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:30 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:34 msgid "Email:" msgstr "El. paštas:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:48 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:52 msgid "Rates:" msgstr "Kaina:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:51 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:55 msgid "Additional Information" msgstr "Papildoma informacija" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:54 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:58 msgid "Willing to Relocate" msgstr "Tikintis pakeisti vietą" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:57 -msgid " Debian consultants listed in countries worldwide." -msgstr " Debian konsultantų yra šiose pasaulio šalyse " +#: ../../english/consultants/consultant.defs:61 +msgid "" +" Debian consultants listed in countries " +"worldwide." +msgstr "" +" Debian konsultantų yra šiose pasaulio " +"šalyse " -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4 +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 msgid "List of Consultants" msgstr "Konsultantų sąrašas" -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7 +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 msgid "Back to the Debian consultants page." msgstr "Grįžti į Debian konsultantų puslapį." - diff --git a/lithuanian/po/countries.lt.po b/lithuanian/po/countries.lt.po index 88fa2cf0508..712084dea2d 100644 --- a/lithuanian/po/countries.lt.po +++ b/lithuanian/po/countries.lt.po @@ -423,5 +423,9 @@ msgstr "" msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabvė" + #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "Didžioji Britanija" diff --git a/lithuanian/po/date.lt.po b/lithuanian/po/date.lt.po index 3938c5ef7e9..31f7fd8277f 100644 --- a/lithuanian/po/date.lt.po +++ b/lithuanian/po/date.lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:34+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" #. List of weekday names (used in modification dates) #: ../../english/template/debian/ctime.wml:11 @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Penktadienis" msgid "Sat" msgstr "Šeštadienis" -#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news +#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news #. listings) #: ../../english/template/debian/ctime.wml:23 msgid "Jan" @@ -146,8 +147,12 @@ msgstr "Gruodis" #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] #: ../../english/template/debian/ctime.wml:60 -msgid "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" -msgstr "q{[%]s [%]04d-[%]02d-[%]02d [%]02d.[%]02d.[%]02d [%]s}, $wday, 1900+$year, $monnr+1, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}" +msgid "" +"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, " +"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" +msgstr "" +"q{[%]s [%]04d-[%]02d-[%]02d [%]02d.[%]02d.[%]02d [%]s}, $wday, 1900+$year, " +"$monnr+1, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}" #. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items. #. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number, @@ -182,6 +187,18 @@ msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year" msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str" msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str" +#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates +#. (such a conference event), without the day. +#. Available variables are: $mon = month number, +#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number. +#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, +#. replace all % by [%] +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99 +#, fuzzy +#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year" +msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year" +msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year" + #. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges #. (used mainly for events pages), for ranges within the same month. #. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are @@ -190,7 +207,7 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str" #. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy) #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] -#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101 +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110 msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" @@ -203,7 +220,6 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" #. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] -#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113 +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122 msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" - diff --git a/lithuanian/po/distrib.lt.po b/lithuanian/po/distrib.lt.po index b07b4821eb8..1cac68b0397 100644 --- a/lithuanian/po/distrib.lt.po +++ b/lithuanian/po/distrib.lt.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:49+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,8 +39,6 @@ msgid "packages that contain files named like this" msgstr "paketai, kurie turi failų pavadinimus kaip šis" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23 -#| msgid "" -#| "packages that contain files or directories whose names contain the keyword" msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" msgstr "Paketai, turintys failų, kurių pavadinimas turi ieškomą žodį" @@ -49,14 +48,14 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 -msgid "oldstable" -msgstr "oldstable" +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 +msgid "experimental" +msgstr "experimental" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 -msgid "stable" -msgstr "stable" +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 +msgid "unstable" +msgstr "unstable" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 @@ -64,73 +63,25 @@ msgid "testing" msgstr "testing" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 -msgid "unstable" -msgstr "unstable" +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 +msgid "stable" +msgstr "stable" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 +msgid "oldstable" +msgstr "oldstable" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 msgid "Architecture" msgstr "Architektūra" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 msgid "any" msgstr "koks nors" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35 -msgid "Intel x86" -msgstr "Intel x86" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 -msgid "Motorola 680x0" -msgstr "Motorola 680x0" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 -msgid "AMD64" -msgstr "AMD64" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39 -msgid "SPARC" -msgstr "SPARC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40 -msgid "PowerPC" -msgstr "PowerPC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41 -msgid "ARM" -msgstr "ARM" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42 -msgid "HP PA/RISC" -msgstr "HP PA/RISC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43 -msgid "Intel IA-64" -msgstr "Intel IA-64" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44 -msgid "MIPS (big endian)" -msgstr "MIPS (big endian)" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45 -msgid "MIPS (little endian)" -msgstr "MIPS (little endian)" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46 -msgid "IBM S/390" -msgstr "IBM S/390" - -#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 -msgid "Hurd (i386)" -msgstr "Hurd (i386)" - #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" msgstr "Ieškoti" @@ -151,10 +102,6 @@ msgstr "Paketo išeities teksto pavadinimai" msgid "Only show exact matches" msgstr "Rodyti tik tikslius sutapimus" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 -msgid "experimental" -msgstr "experimental" - #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 msgid "Section" msgstr "Sekcija" @@ -171,24 +118,116 @@ msgstr "contrib" msgid "non-free" msgstr "non-free" -#~ msgid "non-US" -#~ msgstr "non-US" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "Leisti ieškoti skiriant raidžių dydį" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "Leisti ieškoti pažodžiui" -#~ msgid "MIPS (DEC)" -#~ msgstr "MIPS (DEC)" -#~ msgid "MIPS" -#~ msgstr "MIPS" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "taip" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "ne" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Skirti raidžių dydį" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "visi failai šitame pakete" +#: ../../english/releases/arches.data:8 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../../english/releases/arches.data:9 +msgid "64-bit PC (amd64)" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:10 +msgid "ARM" +msgstr "ARM" + +#: ../../english/releases/arches.data:11 +msgid "EABI ARM" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:12 +msgid "Hard Float ABI ARM" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:13 +#, fuzzy +#| msgid "HP PA/RISC" +msgid "HP PA-RISC" +msgstr "HP PA/RISC" + +#: ../../english/releases/arches.data:14 +#, fuzzy +#| msgid "Hurd (i386)" +msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" +msgstr "Hurd (i386)" + +#: ../../english/releases/arches.data:15 +msgid "32-bit PC (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:16 +#, fuzzy +#| msgid "Intel IA-64" +msgid "Intel Itanium IA-64" +msgstr "Intel IA-64" + +#: ../../english/releases/arches.data:17 +msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:18 +msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:19 +msgid "Motorola 680x0" +msgstr "Motorola 680x0" + +#: ../../english/releases/arches.data:20 +msgid "MIPS (big endian)" +msgstr "MIPS (big endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:21 +msgid "MIPS (little endian)" +msgstr "MIPS (little endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:22 +msgid "PowerPC" +msgstr "PowerPC" + +#: ../../english/releases/arches.data:23 +msgid "IBM S/390" +msgstr "IBM S/390" + +#: ../../english/releases/arches.data:24 +msgid "IBM System z" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:25 +msgid "SPARC" +msgstr "SPARC" + #~ msgid "packages that contain files or directories named like this" #~ msgstr "paketai kurie turi failų arba direktorijų pavadinimus kaip šitas" +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "visi failai šitame pakete" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Skirti raidžių dydį" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "taip" + +#~ msgid "MIPS" +#~ msgstr "MIPS" + +#~ msgid "MIPS (DEC)" +#~ msgstr "MIPS (DEC)" + +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "Leisti ieškoti pažodžiui" + +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "Leisti ieškoti skiriant raidžių dydį" + +#~ msgid "non-US" +#~ msgstr "non-US" + +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" + +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" diff --git a/lithuanian/po/doc.lt.po b/lithuanian/po/doc.lt.po index ed16bd2eaba..a2bb5051f5b 100644 --- a/lithuanian/po/doc.lt.po +++ b/lithuanian/po/doc.lt.po @@ -6,77 +6,364 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:51+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/doc/books.def:15 +#: ../../english/doc/books.data:30 +msgid "" +"Written by two Debian developers, this free book\n" +" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" +" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n" +" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n" +" independent Debian GNU/Linux administrator. \n" +" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n" +" master, from the installation and the update of the system, up to the\n" +" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n" +" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n" +" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n" +" virtualization with Xen, KVM or LXC." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:50 +msgid "" +"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" +" speed with Debian (including both the current stable release and the\n" +" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n" +" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n" +" in the home, office, club, or school)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:61 +msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:62 +msgid "Live CD with Knoppix" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:65 +msgid "" +"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n" +" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n" +" intranet and internet servers, and development. It also contains\n" +" background information on the project and extensive coverage of\n" +" Debian's unique package management system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180 +#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274 +msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183 +#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277 +msgid "" +"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" +" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" +" illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n" +" not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n" +" into the workings of the project and operating system to learn and\n" +" embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n" +" non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n" +" system over the past decade. While targeted at the well-versed\n" +" UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n" +" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n" +" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:100 +msgid "" +"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n" +" in over 1,500 recipes, how to use it for everyday activities -- " +"from\n" +" working with text, images, and sound to productivity and networking\n" +" issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n" +" and its source data is available." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:113 +msgid "Debian 2.2 ARM architecture" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:116 +msgid "" +"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n" +" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, " +"Psion5).\n" +" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n" +" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are " +"bootloaders,\n" +" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It " +"also\n" +" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for " +"developers\n" +" coming from other platforms.\n" +" It is not specific to Debian, but the Aleph\n" +" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed " +"you\n" +" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n" +" host machine too." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:136 +msgid "" +"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n" +" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n" +" Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n" +" computing world guided by Bill McCarty in Learning Debian GNU/Linux." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:145 +msgid "Debian 2.1" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:148 +msgid "" +"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n" +" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n" +" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n" +" support included." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:163 +msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:166 +msgid "" +"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" +" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" +" to the configuration of network services.\n" +" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n" +" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user " +"looking\n" +" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n" +" administrator who wants to build a reliable network with Debian." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:205 +msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:208 +msgid "" +"An alternative \n" +" publication is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs " +"29.95\n" +" euro (as of 2008)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:218 +msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:221 +msgid "" +"This book teaches you how to install and configure the system and also how " +"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " +"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical " +"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of " +"services." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:249 +msgid "" +"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " +"sources)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:252 +msgid "" +"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" +" PC based hardware, including important applications like the X Window\n" +" System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n" +" selection of important system services. Unix/Linux basics and\n" +" concepts together with system usage and important components (bash,\n" +" system services and important commands) are introduced.\n" +" There is an explanation of Debian's package format and how to create\n" +" packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n" +" applications (networking, software development, LaTeX and office\n" +" suites). Strong emphasis is on networking and system\n" +" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n" +" a server for Windows based clients (Samba)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:295 +msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:298 +msgid "" +"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" +" and intermediate skill users; installation via various ways,\n" +" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:311 +msgid "" +"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" +" CD)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:315 +msgid "" +"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" +" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" +" This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n" +" as installation, desktop environments, system administration, and\n" +" server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n" +" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n" +" for all Debian users from beginners to advanced users." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:330 +msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:333 +msgid "" +"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" +" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" +" administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n" +" and so on.\n" +" You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n" +" environment very easily with the customized CDs." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:349 +msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:352 +msgid "" +"This book gives a brief guide to installation of Debian\n" +" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " +"and\n" +" maintenance of system and networking,\n" +" X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n" +" This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n" +" people in Korea to become official Debian maintainers." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:366 +msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:369 +msgid "" +"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" +" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" +" comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n" +" package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n" +" maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n" +" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:391 +msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:394 +msgid "" +"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" +" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" +" database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n" +" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:410 +msgid "" +"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" +" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " +"chapter\n" +" explains in depth the features of the operating system. The first\n" +" chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n" +" the reader to understand how the system uses basic resources such as\n" +" the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n" +" Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n" +" for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n" +" the performance of the system. This book caters for college students\n" +" and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n" +" Debian Sarge." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:433 +msgid "" +"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " +"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " +"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of " +"technological infrastructure implementation. This easy to read and " +"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives " +"with the Debian GNU/Linux operating system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:38 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" -#: ../../english/doc/books.def:18 +#: ../../english/doc/books.def:41 msgid "email:" msgstr "el. paštas:" -#: ../../english/doc/books.def:22 +#: ../../english/doc/books.def:45 msgid "Available at:" msgstr "Pasiekiamas" -#: ../../english/doc/books.def:25 -msgid "Language:" -msgstr "Kalba:" - -#: ../../english/doc/books.def:29 +#: ../../english/doc/books.def:48 msgid "CD Included:" msgstr "CD įtrauktas:" -#: ../../english/doc/books.def:32 +#: ../../english/doc/books.def:51 msgid "Publisher:" msgstr "Leidėjas:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:29 +#: ../../english/doc/manuals.defs:26 msgid "Authors:" msgstr "Autoriai:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:36 +#: ../../english/doc/manuals.defs:33 msgid "Editors:" msgstr "Redaktoriai:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:43 +#: ../../english/doc/manuals.defs:40 msgid "Maintainer:" msgstr "Prižiūrėtojas:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:50 +#: ../../english/doc/manuals.defs:47 msgid "Status:" msgstr "Statusas:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:57 +#: ../../english/doc/manuals.defs:54 msgid "Availability:" msgstr "Prieinamumas" -#: ../../english/doc/manuals.defs:83 +#: ../../english/doc/manuals.defs:86 msgid "Latest version:" msgstr "Naujausia versija:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:97 +#: ../../english/doc/manuals.defs:102 msgid "(version )" msgstr "(versija )" -#: ../../english/doc/manuals.defs:127 +#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34 msgid "plain text" msgstr "grynas tekstas" -#. The ddp_pkg_loc variable contains -#. [package] -#: ../../english/doc/manuals.defs:146 -#| msgid "" -#| "Use CVS to download the SGML source text for ." -msgid "Use SVN to download the SGML source text for ." -msgstr "Naudokite SVN kad parsisiųstumėte SGML teksto šaltinį ." - +#. The ddp_pkg_loc variable contains +#. [package] #: ../../english/doc/manuals.defs:152 msgid "" +"Use SVN to download the SGML source text for ." +msgstr "" +"Naudokite SVN kad parsisiųstumėte SGML teksto šaltinį " +"." + +#: ../../english/doc/manuals.defs:158 +msgid "" "CVS sources working copy: set CVSROOT\n" " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" " and check out the boot-floppies/documentation module." @@ -85,12 +372,27 @@ msgstr "" " į :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" " ir patikrinkite boot-floppies/documentation modulį." -#: ../../english/doc/manuals.defs:157 +#: ../../english/doc/manuals.defs:163 msgid "CVS via web" msgstr "CVS web sąsaja" -#: ../../english/doc/manuals.defs:161 -#: ../../english/doc/manuals.defs:165 +#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171 msgid "Debian package" msgstr "Debian paketas" +#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181 +#, fuzzy +#| msgid "Debian package" +msgid "Debian package (archived)" +msgstr "Debian paketas" + +#: ../../english/releases/arches.data:32 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:33 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Kalba:" diff --git a/lithuanian/po/l10n.lt.po b/lithuanian/po/l10n.lt.po index 718c278c8f8..64401220eb8 100644 --- a/lithuanian/po/l10n.lt.po +++ b/lithuanian/po/l10n.lt.po @@ -7,91 +7,91 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:54+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10 msgid "File" msgstr "Failas" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14 msgid "Package" msgstr "Paketas" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18 msgid "Score" msgstr "Rezultatas" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22 msgid "Translator" msgstr "Vertėjas" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26 msgid "Team" msgstr "Komanda" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:31 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:35 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34 msgid "Status" msgstr "Statusas" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38 msgid "Strings" msgstr "Eilutė" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:43 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42 msgid "Bug" msgstr "Klaida" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:50 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 msgid ", as spoken in " msgstr ", kuria kalbama " -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:55 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 msgid "Unknown language" msgstr "Nežinoma kalba" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:65 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 msgid "This page was generated with data collected on: ." msgstr "Šis puslapis yra sukurtas naudojant duomenis: ." -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:70 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!" msgstr "Prieš dirbant su šitas failais, įsitikinkite kad jie yra aktualūs!" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:80 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79 msgid "Section: " msgstr "Skyrius: " -#: ../../english/international/l10n/menu.def:9 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:10 msgid "L10n" msgstr "L10n" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:13 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:14 msgid "Language list" msgstr "Kalbų sąrašas" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:17 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:18 msgid "Ranking" msgstr "Palyginimas" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:21 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:22 msgid "Hints" msgstr "Patarimai" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:25 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:26 msgid "Errors" msgstr "Klaidos" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:29 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:30 msgid "POT files" msgstr "POT failai" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:33 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:34 msgid "Hints for translators" msgstr "Patarimai vertėjams" - diff --git a/lithuanian/po/langs.lt.po b/lithuanian/po/langs.lt.po index a73a6283e6e..e59e6e19033 100644 --- a/lithuanian/po/langs.lt.po +++ b/lithuanian/po/langs.lt.po @@ -1,13 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 15:08+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:8 msgid "Arabic" @@ -42,311 +43,314 @@ msgid "French" msgstr "Prancūzų" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:16 +msgid "Galician" +msgstr "Galisų" + +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 msgid "German" msgstr "Vokiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalų (Brazilija)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 msgid "Chinese" msgstr "Kinų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinų (Kinija)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Kinų (Honkongas)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinų (Taivanas)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinų (Tradicinė)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinų (Supaprastinta)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 msgid "Czech" msgstr "Čekų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 msgid "Greek" msgstr "Graikų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 msgid "Catalan" msgstr "Kataloniečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 msgid "Slovene" msgstr "Slovėnų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" -#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n #: ../../english/template/debian/language_names.wml:46 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilų" + +#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 msgid "Albanian" msgstr "Albanų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 msgid "Amharic" msgstr "Amharų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžaniečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 msgid "Basque" msgstr "Baskų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 msgid "Belarusian" msgstr "Baltarusių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 msgid "Bengali" msgstr "Bengalų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 msgid "Breton" msgstr "Bretoniečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 msgid "Cornish" msgstr "Kornų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 msgid "Estonian" msgstr "Estų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 msgid "Faeroese" msgstr "Farerų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Galų (Škotai)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 -msgid "Galician" -msgstr "Galisų" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 msgid "Irish" msgstr "Airių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 msgid "Kalaallisut" msgstr "Grenlandų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 msgid "Kannada" msgstr "Kanadų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 msgid "Latvian" msgstr "Latvių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 msgid "Malay" msgstr "Malajiečių " -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 msgid "Maltese" msgstr "Maltiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 msgid "Manx" msgstr "Menksiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77 msgid "Maori" msgstr "Maorių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvegų Bokmål" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegų Nynorsk" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Očitarų (po 1500 m.)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 msgid "Persian" msgstr "Persų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilų" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 msgid "Thai" msgstr "Tajų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 msgid "Tonga" msgstr "Tongų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 msgid "Twi" msgstr "Tvi" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 msgid "Welsh" msgstr "Velsiečių" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 msgid "Xhosa" msgstr "Kosų" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96 msgid "Zulu" msgstr "Zulų" - diff --git a/lithuanian/po/legal.lt.po b/lithuanian/po/legal.lt.po index 79312d096ee..3937ddbf6d8 100644 --- a/lithuanian/po/legal.lt.po +++ b/lithuanian/po/legal.lt.po @@ -1,86 +1,91 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:56+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:15 msgid "License Information" msgstr "Licencijos informacija" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:19 msgid "DLS Index" msgstr "DSL Indeksas" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:23 msgid "DFSG" msgstr "DFSG" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:27 msgid "DFSG FAQ" msgstr "DFSG DUK" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:31 msgid "Debian-Legal Archive" msgstr "Debian-Legal Archyvas" #. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:49 msgid "%s – %s: %s" msgstr "%s – %s: %s" #. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:52 msgid "%s – %s, Version %s: %s" msgstr "%s – %s, Versija %s: %s" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:59 msgid "Date published" msgstr "Paskelbimo data" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:61 msgid "License" msgstr "Licencija" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:64 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:66 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:70 msgid "Justification" msgstr "Pateisinimas" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:72 msgid "Discussion" msgstr "Diskusija" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:74 msgid "Original Summary" msgstr "Originali santrauka" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 -msgid "The original summary by can be found in the \">list archives." -msgstr "Originalios santraukos autorius galima rasti \"> konferencijų archyvuose." +#: ../../english/template/debian/legal.wml:76 +msgid "" +"The original summary by can be found in the \">list archives." +msgstr "" +"Originalios santraukos autorius galima rasti \"> konferencijų archyvuose." -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 msgid "This summary was prepared by ." msgstr "Šią santrauką paruošė ." -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:80 msgid "License text (translated)" msgstr "Licencijos tekstas (išverstas)" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:83 msgid "License text" msgstr "Licencijos tekstas" @@ -110,6 +115,9 @@ msgid "Not Redistributable" msgstr "Su platinimo teisių apribojimais" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 -msgid "See the license information page for an overview of the Debian License Summaries (DLS)." -msgstr "Žiūrėkit licencijos informacijos puslapį dėl Debian Licencijos Santraukos (DLS)." - +msgid "" +"See the license information page for an overview of the " +"Debian License Summaries (DLS)." +msgstr "" +"Žiūrėkit licencijos informacijos puslapį dėl Debian " +"Licencijos Santraukos (DLS)." diff --git a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po index 81a3ea9cfd7..64b1952e83f 100644 --- a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po +++ b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 15:07+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,16 +15,35 @@ msgid "Mailing List Subscription" msgstr "Pašto Konferencijos Registracija" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9 -msgid "See the mailing lists page for information on how to subscribe using e-mail. An unsubscription web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " -msgstr "Žiūrėti į pašto konferencijos puslapį dėl informacijos kaip prisiregistruoti naudojant el. paštą. Tinklapio forma išsiregistravimui taip pat galima dėl išsiregistravimo iš pašto konferencijų." +msgid "" +"See the mailing lists page for information on " +"how to subscribe using e-mail. An unsubscription web " +"form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +msgstr "" +"Žiūrėti į pašto konferencijos puslapį dėl " +"informacijos kaip prisiregistruoti naudojant el. paštą. Tinklapio forma išsiregistravimui taip pat galima dėl " +"išsiregistravimo iš pašto konferencijų." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12 -msgid "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to them will be published in public mailing list archives and indexed by search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail address that you do not mind being made public." -msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad daugelis Debian konferencijų archyvų yra viešai prieinami forumai. Bet kuris paštas išsiųstas į juos bus paskelbtas pašto konferencijos archyvuose ir indeksuotas paieškos sistemose. Jūs turėtumėte prisijungti prie Debian pašto konferencijų naudojant tik tą el. pašto adresą, kurio neprieštaraujate paskelbti viešai." +msgid "" +"Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +"them will be published in public mailing list archives and indexed by search " +"engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail " +"address that you do not mind being made public." +msgstr "" +"Atkreipkite dėmesį, kad daugelis Debian konferencijų archyvų yra viešai " +"prieinami forumai. Bet kuris paštas išsiųstas į juos bus paskelbtas pašto " +"konferencijos archyvuose ir indeksuotas paieškos sistemose. Jūs turėtumėte " +"prisijungti prie Debian pašto konferencijų naudojant tik tą el. pašto " +"adresą, kurio neprieštaraujate paskelbti viešai." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 -msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -msgstr "Prašome pasirinkti į kurias konferencijas norite prisiregistruoti:" +msgid "" +"Please select which lists you want to subscribe to (the number of " +"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" +msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" @@ -38,8 +58,10 @@ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." msgstr "Laiškų skelbimas yra leidžiamas tik registratoriams." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 -msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -msgstr "Tik Debian plėtotuojo pasirašyti laiškai bus priimami šitoje konferencijoje." +msgid "" +"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." +msgstr "" +"Tik Debian plėtotuojo pasirašyti laiškai bus priimami šitoje konferencijoje." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 msgid "Subscription:" @@ -62,20 +84,34 @@ msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45 -msgid "Please respect the Debian mailing list advertising policy." -msgstr "Prašome gerbti Debian pašto konferencijos reklamos politiką." +msgid "" +"Please respect the Debian mailing list advertising " +"policy." +msgstr "" +"Prašome gerbti Debian pašto konferencijos reklamos " +"politiką." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48 msgid "Mailing List Unsubscription" msgstr "Debian pašto konferencijos išsiregistravimas" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51 -msgid "See the mailing lists page for information on how to unsubscribe using e-mail. An subscription web form is also available, for subscribing to mailing lists. " -msgstr "Žiūrėti į pašto konferencijos puslapį dėl informacijos kaip išsiregistruoti, naudojant el. paštą. tinklapio registravimosi forma taip pat galima registravimui į pašto konferencijas." +msgid "" +"See the mailing lists page for information on " +"how to unsubscribe using e-mail. An subscription web " +"form is also available, for subscribing to mailing lists. " +msgstr "" +"Žiūrėti į pašto konferencijos puslapį dėl " +"informacijos kaip išsiregistruoti, naudojant el. paštą. tinklapio registravimosi forma taip pat galima registravimui į pašto " +"konferencijas." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 -msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -msgstr "Prašome pasirinkti konferencijas iš kurių jūs norite išsiregistruoti:" +msgid "" +"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of " +"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" +msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" @@ -89,3 +125,9 @@ msgstr "atviras" msgid "closed" msgstr "uždaras" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "" +#~ "Prašome pasirinkti konferencijas iš kurių jūs norite išsiregistruoti:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Prašome pasirinkti į kurias konferencijas norite prisiregistruoti:" diff --git a/lithuanian/po/newsevents.lt.po b/lithuanian/po/newsevents.lt.po index 318c7006e20..a1d451c6532 100644 --- a/lithuanian/po/newsevents.lt.po +++ b/lithuanian/po/newsevents.lt.po @@ -1,25 +1,38 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 15:18+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" + +#: ../../english/News/news.rdf.in:16 +msgid "Debian News" +msgstr "" + +#: ../../english/News/news.rdf.in:19 +#, fuzzy +#| msgid "Latest News" +msgid "Debian Latest News" +msgstr "Paskutinės naujienos" #: ../../english/News/press/press.tags:11 msgid "p" msgstr "p" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:6 +#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 +msgid "The newsletter for the Debian community" +msgstr "" + #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11 msgid "Name:" msgstr "Vardas" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:30 #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14 msgid "Email:" msgstr "El. paštas" @@ -40,146 +53,419 @@ msgstr "Padėtis:" msgid "Topics:" msgstr "Temos" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7 +#: ../../english/events/talks.defs:9 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:12 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:15 +#, fuzzy +#| msgid "Languages:" +msgid "Language:" +msgstr "Kalbos" + +#: ../../english/events/talks.defs:19 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:23 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:26 +msgid "Slides:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:29 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:32 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:35 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:38 +msgid "MagicPoint" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:41 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8 msgid "Upcoming Attractions" msgstr "Ateinantys įvykiai" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11 msgid "link may no longer be valid" msgstr "nuoroda greičiausiai nebeegzistuoja" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14 msgid "When" msgstr "Kada" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17 msgid "Where" msgstr "Kur" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20 msgid "More Info" msgstr "Daugiau informacijos" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23 msgid "Debian Involvement" msgstr "Debian dalyvavimas" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26 msgid "Main Coordinator" msgstr "Pagrindinis koordinatorius" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29 msgid "ProjectCoordinator" msgstr "Projektokoordinatorius" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32 msgid "Related Links" msgstr "Susijusios nuorodos" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35 msgid "Latest News" msgstr "Paskutinės naujienos" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38 msgid "Download calendar entry" msgstr "Parsisiųsti kalendoriaus įrašą" -#: ../../english/template/debian/news.wml:7 -msgid "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." -msgstr "Grįžti į: kitas Debian naujienas || Debian Projekto tinklapis." +#: ../../english/template/debian/news.wml:9 +msgid "" +"Back to: other Debian news || Debian " +"Project homepage." +msgstr "" +"Grįžti į: kitas Debian naujienas || Debian Projekto tinklapis." #. '' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "" -#: ../../english/template/debian/news.wml:15 +#: ../../english/template/debian/news.wml:17 msgid " (dead link)" msgstr " (mirusi nuoroda)" -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 -msgid "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." -msgstr "Norėdami gauti naujienlaiškį kartą arba du kartus į savaitę į jūsų pašto dėžutę, užsiregistruokite debian-news pašto konferencijoje ." +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35 +msgid "" +"Welcome to this year's issue of DPN, the newsletter for " +"the Debian community. Topics covered in this issue include:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77 +msgid "" +"According to the Bugs Search " +"interface of the Ultimate Debian Database, the upcoming release, Debian " +", is currently affected by " +"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way " +"to being solved, roughly speaking, about Release-" +"Critical bugs remain to be solved for the release to happen." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57 +msgid "" +"There are also some hints on how to interpret these numbers." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78 +msgid "" +"There are also \">more detailed statistics as " +"well as some hints " +"on how to interpret these numbers." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102 +msgid "" +"\">Currently packages are orphaned and packages are up for adoption: please visit " +"the complete list of packages which " +"need your help." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114 +msgid "" +"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers " +"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see " +"the contributing page to find out how to help. We're looking forward to " +"receiving your mail at debian-publicity@lists.debian.org." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the \">security mailing list (and the " +"separate \">backports list, and \">stable updates list) for " +"announcements." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the \">security mailing list (and the " +"separate \">backports list, and \">stable updates list or \">volatile list, for , the oldstable distribution) for announcements." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185 +msgid "" +"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the " +"package: " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359 +msgid " and " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid ". " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid "Please read them carefully and take the proper measures." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 +msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 +msgid "" +"Debian's Security Team recently released advisories for these packages " +"(among others): " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240 +msgid "" +" packages were added to the unstable Debian archive " +"recently." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242 +msgid " \">Among many others are:" +msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269 +msgid "There are several upcoming Debian-related events:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275 +msgid "" +"You can find more information about Debian-related events and talks on the " +"\">events section of the Debian web " +"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: " +"\">Europe, \">Netherlands, \">Hispanic " +"America, \">North America." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300 +msgid "" +"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you " +"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian " +"talk that you want to link on our \">talks " +"page? Send an email to the \">Debian " +"Events Team." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322 +msgid "" +" applicants have been " +"\">accepted as Debian Developers" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329 +msgid "" +" applicants have been " +"\">accepted as Debian Maintainers" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336 +msgid "" +" people have " +"\">started to maintain packages" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381 +msgid "" +" since the previous issue of the " +"Debian Project News. Please welcome into our project!" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394 +msgid "" +"The issue of the \">miscellaneous news for developers has been released and covers " +"the following topics:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 +msgid "" +"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." +msgstr "" +"Norėdami gauti naujienlaiškį kartą arba du kartus į savaitę į jūsų pašto " +"dėžutę, užsiregistruokite " +"debian-news pašto konferencijoje ." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 msgid "Back issues of this newsletter are available." -msgstr "Ankstesnės naujienos galimos iš šio naujienlaiškio." +msgstr "" +"Ankstesnės naujienos galimos iš šio naujienlaiškio." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 -msgid "Debian Project News is edited by %s." -msgstr "Debian Projekto Naujienas leidžiama %s." +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15 +msgid "" +"Debian Project News is edited by %s." +msgstr "" +"Debian Projekto Naujienas leidžiama %s." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 -msgid "Debian Project News is edited by %s." -msgstr "Debian Projekto Naujienas leidžia %s." +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20 +msgid "" +"Debian Project News is edited by %s." +msgstr "" +"Debian Projekto Naujienas leidžia %s." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 -msgid "This issue of Debian Project News was edited by %s." -msgstr "Šį Debian projekto Naujienų leidinį išleido %s." +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25 +msgid "" +"This issue of Debian Project News was edited by %s." +msgstr "" +"Šį Debian projekto Naujienų leidinį išleido %s." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 -msgid "This issue of Debian Project News was edited by %s." -msgstr " Šį Debian Projekto Naujienų leidinį išleido %s." +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 +msgid "" +"This issue of Debian Project News was edited by %s." +msgstr "" +" Šį Debian Projekto Naujienų leidinį išleido %s." #. One translator only #. One translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35 msgid "It was translated by %s." msgstr "Išvertė %s." #. Two ore more translators #. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40 msgid "It was translated by %s." msgstr "išvertė %s." #. One female translator only #. One female translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45 msgid "It was translated by %s." msgstr "išvertė %s." #. Two ore more female translators #. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50 msgid "It was translated by %s." msgstr "išvertė %s." -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4 +#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6 msgid "List of Speakers" msgstr "Kalbėtojų sąrašas " -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7 +#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9 msgid "Back to the Debian speakers page." msgstr "Grįžti įDebian kalbėtojų puslapį." -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4 -msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." -msgstr "Norėdami kas savaitę gauti naujienas į savo pašto dėžutę, užsiregistruokite debian-news pašto konferencijoje. " +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6 +msgid "" +"To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." +msgstr "" +"Norėdami kas savaitę gauti naujienas į savo pašto dėžutę, užsiregistruokite debian-news pašto " +"konferencijoje. " #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 -msgid "Debian Weekly News is edited by %s." -msgstr "Debian Savaitines Naujienas leidžia %s." +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15 +msgid "" +"Debian Weekly News is edited by %s." +msgstr "" +"Debian Savaitines Naujienas leidžia %s." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18 -msgid "Debian Weekly News is edited by %s." -msgstr "Debian Savaitines Naujienas leidžia %s." +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20 +msgid "" +"Debian Weekly News is edited by %s." +msgstr "" +"Debian Savaitines Naujienas leidžia %s." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23 -msgid "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -msgstr "Šį Savaitinį Debian Naujienų leidinį išleido %s." +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25 +msgid "" +"This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +msgstr "" +"Šį Savaitinį Debian Naujienų leidinį išleido %s." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28 -msgid "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -msgstr "Šį Savaitinį Debian Naujienų leidinį išleido %s." - +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30 +msgid "" +"This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +msgstr "" +"Šį Savaitinį Debian Naujienų leidinį išleido %s." diff --git a/lithuanian/po/organization.lt.po b/lithuanian/po/organization.lt.po index ab32ad59faa..c4a2d9d8a2f 100644 --- a/lithuanian/po/organization.lt.po +++ b/lithuanian/po/organization.lt.po @@ -5,366 +5,462 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 15:31+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/intro/organization.data:15 -#: ../../english/intro/organization.data:17 +#: ../../english/intro/organization.data:13 +msgid "delegation mail" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:14 +msgid "appointment mail" +msgstr "" + +#. One male delegate +#: ../../english/intro/organization.data:16 +msgid "delegate" +msgstr "" + +#. One female delegate +#: ../../english/intro/organization.data:18 +msgid "delegate" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:21 +#: ../../english/intro/organization.data:23 msgid "current" msgstr "dabartinis" -#: ../../english/intro/organization.data:19 -#: ../../english/intro/organization.data:21 +#: ../../english/intro/organization.data:25 +#: ../../english/intro/organization.data:27 msgid "member" msgstr "narys" -#: ../../english/intro/organization.data:24 +#: ../../english/intro/organization.data:30 msgid "manager" msgstr "vedėjas" -#: ../../english/intro/organization.data:26 +#: ../../english/intro/organization.data:32 +msgid "SRM" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:32 +#, fuzzy +#| msgid "Release Managers" +msgid "Stable Release Manager" +msgstr "Išleidimo Valdytojai" + +#: ../../english/intro/organization.data:34 msgid "wizard" msgstr "vedlys" -#: ../../english/intro/organization.data:29 +#: ../../english/intro/organization.data:37 msgid "chairman" msgstr "pirmininkas" -#: ../../english/intro/organization.data:32 -#| msgid "FTP Assistants" +#: ../../english/intro/organization.data:40 msgid "assistant" msgstr "asistentas" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:42 msgid "secretary" msgstr "sekretorius" -#: ../../english/intro/organization.data:43 #: ../../english/intro/organization.data:51 +#: ../../english/intro/organization.data:60 msgid "Officers" msgstr "Pareigūnai" -#: ../../english/intro/organization.data:44 -#: ../../english/intro/organization.data:68 +#: ../../english/intro/organization.data:52 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" -#: ../../english/intro/organization.data:45 -#: ../../english/intro/organization.data:197 +#: ../../english/intro/organization.data:53 +#: ../../english/intro/organization.data:220 msgid "Publicity" msgstr "Viešieji_ryšiai" -#: ../../english/intro/organization.data:46 -#: ../../english/intro/organization.data:218 +#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Palaikymas ir Infrastruktūra" -#: ../../english/intro/organization.data:47 -msgid "Custom Debian Distributions" -msgstr "Papildomos Debian distribucijos" +#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends +#: ../../english/intro/organization.data:56 +msgid "Debian Pure Blends" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:63 msgid "Leader" msgstr "Lyderis" -#: ../../english/intro/organization.data:56 +#: ../../english/intro/organization.data:65 msgid "Technical Committee" msgstr "Techninis Komitetas" -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:74 msgid "Secretary" msgstr "Sekretorius" -#: ../../english/intro/organization.data:71 +#: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "Development Projects" msgstr "Plėtojimo Projektai" -#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:84 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP Archyvai" -#: ../../english/intro/organization.data:74 -msgid "FTP Master" +#: ../../english/intro/organization.data:86 +#, fuzzy +#| msgid "FTP Master" +msgid "FTP Masters" msgstr "FTP Meistras" -#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP Asistentai" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:97 +msgid "FTP Wizards" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:101 +msgid "Backports" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:103 +msgid "Backports Team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "Individual Packages" msgstr "Individualūs paketai" -#: ../../english/intro/organization.data:84 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Release Management" msgstr "Vadovavimas Išleidimui" -#: ../../english/intro/organization.data:86 -#| msgid "Release Notes" +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Release Team" msgstr "Išleidimo komanda" -#: ../../english/intro/organization.data:97 -#| msgid "Release Manager for ``stable''" -msgid "Release Team for ``stable''" -msgstr "``stable'' Išleidimo komanda" - -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:122 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kokybės Užtikrinimas" -#: ../../english/intro/organization.data:106 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "Installation System Team" msgstr "Įdiegimo sistemos komanda" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:124 msgid "Release Notes" msgstr "Išleidimo pastabos" -#: ../../english/intro/organization.data:109 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "CD Images" msgstr "CD atvaizdai" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:128 msgid "Production" msgstr "Produkcija" -#: ../../english/intro/organization.data:118 -msgid "Vendors" -msgstr "Pardavėjai" - -#: ../../english/intro/organization.data:120 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Testing" msgstr "Testuojama" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:138 +#, fuzzy +#| msgid "Support and Infrastructure" +msgid "Autobuilding infrastructure" +msgstr "Palaikymas ir Infrastruktūra" + +#: ../../english/intro/organization.data:140 +msgid "Wanna-build team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:146 +#, fuzzy +#| msgid "Buildd Administration" +msgid "Buildd administration" +msgstr "Buildd Administracija" + +#: ../../english/intro/organization.data:165 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Reikalaujantis darbo ir Laukiamas paketų sąrašas" -#: ../../english/intro/organization.data:131 -#| msgid "Installation System Team" +#: ../../english/intro/organization.data:173 msgid "Live System Team" msgstr "Live sistemos komanda" -#: ../../english/intro/organization.data:132 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Ports" msgstr "Pernešimai" -#: ../../english/intro/organization.data:186 +#: ../../english/intro/organization.data:210 msgid "Special Configurations" msgstr "Specialios konfigūracijos" -#: ../../english/intro/organization.data:189 +#: ../../english/intro/organization.data:213 msgid "Laptops" msgstr "Nešiojami kompiuteriai" -#: ../../english/intro/organization.data:190 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Firewalls" msgstr "Saugos siena" -#: ../../english/intro/organization.data:191 -msgid "Handhelds" -msgstr "Kišeniniai kompiuteriai" - -#: ../../english/intro/organization.data:192 +#: ../../english/intro/organization.data:215 msgid "Embedded systems" msgstr "Įdiegtos sistemos" -#: ../../english/intro/organization.data:200 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Press Contact" msgstr "Ryšiai su žiniasklaida" -#: ../../english/intro/organization.data:203 +#: ../../english/intro/organization.data:229 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerio Programa" -#: ../../english/intro/organization.data:208 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" -#: ../../english/intro/organization.data:212 -#| msgid "Security Testing Team" -msgid "Marketing Team" -msgstr "Prekybos Komanda" +#: ../../english/intro/organization.data:240 +msgid "Bits from Debian" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:221 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "User support" msgstr "Vartotojų palaikymas" -#: ../../english/intro/organization.data:288 +#: ../../english/intro/organization.data:316 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Klaidų stebėjimo sistema" -#: ../../english/intro/organization.data:295 -#| msgid "Mailing Lists Administration" +#: ../../english/intro/organization.data:321 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Pašto konferencijų administracija ir Pašto konferencijų archyvai" -#: ../../english/intro/organization.data:303 -msgid "New Maintainers Front Desk" +#: ../../english/intro/organization.data:329 +#, fuzzy +#| msgid "New Maintainers Front Desk" +msgid "New Members Front Desk" msgstr "Naujo plėtojo registracinis stalas" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debian sąskaitos valdytojai" -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:338 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Raktinės valdytojai (PGP ir GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:314 -#| msgid "New Maintainers Front Desk" -msgid "Debian Maintainer Keyring Team" +#: ../../english/intro/organization.data:341 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" +msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" msgstr "Debian plėtotųjų raktinės komanda" -#: ../../english/intro/organization.data:323 +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "Security Team" msgstr "Saugumo komanda" -#: ../../english/intro/organization.data:333 -#| msgid "Security Team" +#: ../../english/intro/organization.data:360 msgid "Testing Security Team" msgstr "Testing Saugumo komanda" -#: ../../english/intro/organization.data:340 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "Security Audit Project" msgstr "Saugumo revizijos projektas" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Web Pages" msgstr "Tinkalalapiai " -#: ../../english/intro/organization.data:351 +#: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "Consultants Page" msgstr "Konsultantų puslapis" -#: ../../english/intro/organization.data:356 +#: ../../english/intro/organization.data:387 msgid "CD Vendors Page" msgstr "CD Pardavėjų puslapis" -#: ../../english/intro/organization.data:359 +#: ../../english/intro/organization.data:390 msgid "Planet Debian" msgstr "Debian Planeta" -#: ../../english/intro/organization.data:364 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:400 msgid "System Administration" msgstr "Sistemos administracija" -#: ../../english/intro/organization.data:371 -msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed." -msgstr "Tai yra adresas, kurį naudoti jei iškilus problemoms su Debian mašinoms, įskaitant slaptažodžio problemas arba jie jums reikia įdiegto paketo." - -#: ../../english/intro/organization.data:378 -msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should contain per-machine administrator information." -msgstr "Jeigu jūs turit problemų su kompiuterine įranga naudojant Debian, prašom žiūrėti Debian Mašinos puslapį, jame turi būti mašinos administratoriaus informacija." - -#: ../../english/intro/organization.data:379 -#| msgid "System Administration" -msgid "Buildd Administration" -msgstr "Buildd Administracija" - -#: ../../english/intro/organization.data:380 -msgid "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at , for example ." -msgstr "Administratoriai, atsakingi už tam tikra architektūrą gali būti pasiekiami , pavyzdžiui ." +#: ../../english/intro/organization.data:401 +msgid "" +"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " +"machines, including password problems or you need a package installed." +msgstr "" +"Tai yra adresas, kurį naudoti jei iškilus problemoms su Debian mašinoms, " +"įskaitant slaptažodžio problemas arba jie jums reikia įdiegto paketo." -#: ../../english/intro/organization.data:381 -msgid "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a distribution to see the available buildd's and their admins." -msgstr "Individualių buildd administratorių vardus galite rasti taip pat čia href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net. Pasirinkite architektūrą ir distributyvą kad pažiūrėtumėte galimus buildd ir jų administratorius." +#: ../../english/intro/organization.data:408 +msgid "" +"If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " +"contain per-machine administrator information." +msgstr "" +"Jeigu jūs turit problemų su kompiuterine įranga naudojant Debian, prašom " +"žiūrėti Debian Mašinos " +"puslapį, jame turi būti mašinos administratoriaus informacija." -#: ../../english/intro/organization.data:382 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP plėtotojų direktorijos administratorius" -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:410 msgid "Mirrors" msgstr "Veidrodžiai" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:415 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS prižiūrėtojas" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:416 msgid "Package Tracking System" msgstr "Paketų stebėjimo sistema" -#: ../../english/intro/organization.data:395 -msgid "Key Signing Coordination" -msgstr "Rakto pasirašymo koordinatorius" - -#: ../../english/intro/organization.data:398 +#: ../../english/intro/organization.data:418 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Kompiuterinės įrangos aukojimo koordinatorius" -#: ../../english/intro/organization.data:404 -msgid "Accountant" -msgstr "Sąskaitininkas" - -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:424 msgid "Auditor" msgstr "Revizorius" -#: ../../english/intro/organization.data:408 +#: ../../english/intro/organization.data:427 +msgid "Trademark use requests" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:428 +msgid "current Debian Project Leader" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:430 msgid "Alioth administrators" msgstr "Alioth administratoriai" -#: ../../english/intro/organization.data:413 -#| msgid "Development Projects" +#: ../../english/intro/organization.data:436 msgid "Debian Women Project" msgstr "Moterys Debian projekte" -#: ../../english/intro/organization.data:427 +#: ../../english/intro/organization.data:443 +msgid "DebConf chairs" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:447 +msgid "Anti-harassment" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian vaikams nuo 1 iki 99" -#: ../../english/intro/organization.data:430 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian medicinos praktikai ir jų tyrimams" -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:464 msgid "Debian for education" msgstr "Debian švietimui" -#: ../../english/intro/organization.data:441 -msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -msgstr "Universali operacinė sistema jūsų darbastalyje" - -#: ../../english/intro/organization.data:445 +#: ../../english/intro/organization.data:471 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian teisėje" -#: ../../english/intro/organization.data:448 -msgid "Debian for non-profit organisations" -msgstr "Debian pelno nesiekiančioms organizacijoms" - -#: ../../english/intro/organization.data:450 +#: ../../english/intro/organization.data:475 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian neįgaliems žmonėms" +#: ../../english/intro/organization.data:479 +#, fuzzy +#| msgid "Debian for medical practice and research" +msgid "Debian for science and related research" +msgstr "Debian medicinos praktikai ir jų tyrimams" + +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Išleidimo Asistentai" + +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT komanda" + +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Pašto konferencijos archyvai" + +#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" +#~ msgstr "Debian GNU/Linux Verslui" + +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "Debian Multimedijos Distributyvas" + #~ msgid "" #~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " #~ "the intention to be integrated." #~ msgstr "" #~ "Tai dar ne oficialus vidinis Debian projektas, bet jis paskelbė siekti " #~ "integraciją." -#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" -#~ msgstr "Debian Multimedijos Distributyvas" -#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux Verslui" -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Pašto konferencijos archyvai" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT komanda" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Išleidimo Asistentai" -#~ msgid "Release Managers" -#~ msgstr "Išleidimo Valdytojai" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian pelno nesiekiančioms organizacijoms" + +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Universali operacinė sistema jūsų darbastalyje" + +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Sąskaitininkas" + +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Rakto pasirašymo koordinatorius" + +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Individualių buildd administratorių vardus galite rasti taip pat čia href=" +#~ "\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net. Pasirinkite " +#~ "architektūrą ir distributyvą kad pažiūrėtumėte galimus buildd ir jų " +#~ "administratorius." + +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at , for example ." +#~ msgstr "" +#~ "Administratoriai, atsakingi už tam tikra architektūrą gali būti " +#~ "pasiekiami , pavyzdžiui " +#~ "." + +#~| msgid "Security Testing Team" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Prekybos Komanda" + +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Kišeniniai kompiuteriai" + +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Pardavėjai" + +#~| msgid "Release Manager for ``stable''" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "``stable'' Išleidimo komanda" + +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Papildomos Debian distribucijos" diff --git a/lithuanian/po/others.lt.po b/lithuanian/po/others.lt.po index d45c4931342..4f617a8153e 100644 --- a/lithuanian/po/others.lt.po +++ b/lithuanian/po/others.lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 18:21+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" #: ../../english/banners/index.tags:7 msgid "Download" @@ -59,7 +60,9 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Negalimas" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -msgid "New Maintainers' Corner" +#, fuzzy +#| msgid "New Maintainers' Corner" +msgid "New Members Corner" msgstr "Naujo Plėtotojo Kampelis " #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 @@ -94,24 +97,45 @@ msgstr "7 žingsnis" msgid "Applicants' checklist" msgstr "Pretendentų kontrolinis sąrašas" -#: ../../english/devel/website/tc.data:13 -msgid "See http://www.debian.org/intl/french/ (only available in French) for more information." -msgstr "Žiūrėti http://www.debian.org/intl/french/ (tik prancūziškai) norint gauti daugiau informacijos" +#: ../../english/devel/website/tc.data:11 +msgid "" +"See http://www.debian.org/intl/french/ " +"(only available in French) for more information." +msgstr "" +"Žiūrėti http://www.debian.org/intl/french/ (tik prancūziškai) norint gauti daugiau informacijos" +#: ../../english/devel/website/tc.data:12 +#: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 -msgid "See http://www.debian.org/intl/spanish/ (only available in Spanish) for more information." -msgstr "Žiūrėti http://www.debian.org/intl/spanish/ (tik ispaniškai) norint gauti daugiau informacijos" +#: ../../english/devel/website/tc.data:16 +msgid "More information" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/website/tc.data:13 +msgid "" +"See http://www.debian.org/intl/spanish/ (only available in Spanish) for more information." +msgstr "" +"Žiūrėti http://www.debian.org/intl/spanish/" +" (tik ispaniškai) norint gauti daugiau informacijos" -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 -msgid "Phone:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18 +#, fuzzy +#| msgid "Phone:" +msgid "Phone" msgstr "Telefonas:" -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 -msgid "Fax:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19 +#, fuzzy +#| msgid "Fax:" +msgid "Fax" msgstr "Faksas:" -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 -msgid "Address:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21 +#, fuzzy +#| msgid "Address:" +msgid "Address" msgstr "Adresas:" #: ../../english/logos/index.data:6 @@ -146,8 +170,7 @@ msgstr "[Debian] (mini mygtukas)" msgid "same as the above" msgstr "Tas pats kaip ir viršuje" -#: ../../english/misc/hardware.def:12 -#: ../../english/misc/hardware.def:17 +#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17 msgid "Wanted:" msgstr "Ieškoma:" @@ -219,6 +242,47 @@ msgstr "auskarai" msgid "suitcases" msgstr "lagaminai" +#: ../../english/misc/merchandise.def:51 +msgid "umbrellas" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:55 +#, fuzzy +#| msgid "suitcases" +msgid "pillowcases" +msgstr "lagaminai" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 +msgid "How long have you been using Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 +msgid "Are you a Debian Developer?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 +msgid "What areas of Debian are you involved in?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 +msgid "What got you interested in working with Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 +msgid "" +"Do you have any tips for women interested in getting more involved with " +"Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 +msgid "" +"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 +msgid "A bit more about you..." +msgstr "" + #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" msgstr "gerai" @@ -262,4 +326,3 @@ msgstr "Versija" #: ../../english/y2k/l10n.data:36 msgid "URL" msgstr "URL" - diff --git a/lithuanian/po/ports.lt.po b/lithuanian/po/ports.lt.po index bbaed9a7949..98f53001b34 100644 --- a/lithuanian/po/ports.lt.po +++ b/lithuanian/po/ports.lt.po @@ -1,40 +1,20 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 18:23+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" - -#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8 -msgid "Debian for Laptops" -msgstr "Debian nešiojamiems kompiuteriams" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" msgstr "Debian Alpha" -#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6 -msgid "Debian for AMD64" -msgstr "Debian AMD64" - -#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6 -msgid "Debian for ARM" -msgstr "Debian ARM" - -#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6 -msgid "Debian for Beowulf" -msgstr "Debian Beowulf" - -#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6 -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6 -msgid "Main" -msgstr "Pagrindinis" - #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 msgid "Debian for PA-RISC" msgstr "Debian PA-RISC" @@ -47,14 +27,6 @@ msgstr "Hurd CD" msgid "Debian for IA-64" msgstr "Debian IA-64" -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9 -msgid "Debian GNU/FreeBSD" -msgstr "Debian GNU/FreeBSD" - -#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6 -msgid "Debian for Motorola 680x0" -msgstr "Debian Motorola 680x0" - #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "Kontaktas" @@ -80,197 +52,195 @@ msgid "Installation" msgstr "Įdiegimas" #: ../../english/ports/menu.defs:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" -#: ../../english/ports/menu.defs:39 +#: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: ../../english/ports/menu.defs:43 +#: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Porting" msgstr "Plėtojamas portatyvumas" -#: ../../english/ports/menu.defs:47 +#: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Ports" msgstr "Perkėlimai" -#: ../../english/ports/menu.defs:51 +#: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Problems" msgstr "Problemos" -#: ../../english/ports/menu.defs:55 +#: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Software Map" msgstr "Programinės įrangos žemėlapis" -#: ../../english/ports/menu.defs:59 +#: ../../english/ports/menu.defs:63 msgid "Status" msgstr "Statusas" -#: ../../english/ports/menu.defs:63 +#: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Supply" msgstr "Aprūpinimas" -#: ../../english/ports/menu.defs:67 +#: ../../english/ports/menu.defs:71 msgid "Systems" msgstr "Sistemos" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:6 -msgid "Vendor/Name" -msgstr "Pardavėjai/Pavadinimas" +#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 +msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" +msgstr "Debian GNU/NetBSD i386" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:10 -msgid "Date announced" -msgstr "Paskelbimo datą" +#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10 +msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" +msgstr "Debian GNU/NetBSD Alpha" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:14 -msgid "Clock" -msgstr "Clock" +#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14 +msgid "Why" +msgstr "Kodėl" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:18 -msgid "ICache" -msgstr "ICache" +#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18 +msgid "People" +msgstr "Žmonės" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:22 -msgid "DCache" -msgstr "DCache" +#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 +msgid "Debian for PowerPC" +msgstr "Debian PowerPC" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:26 -msgid "TLB" -msgstr "TLB" +#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 +msgid "Debian for Sparc" +msgstr "Debian for Sparc" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:30 -msgid "ISA" -msgstr "ISA" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian Sparc64" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:34 -msgid "Specials" -msgstr "Specialūs" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian S/390" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:73 -msgid "No FPU (R2010), external caches" -msgstr "No FPU (R2010), external caches" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian MIPS" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:88 -msgid "No FPU (R3010)" -msgstr "No FPU (R3010)" +#~ msgid "" +#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, " +#~ "USB, Touchpad, Audio" +#~ msgstr "" +#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, " +#~ "USB, Touchpad, Audio" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:103 -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:118 -msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" -msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" +#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" +#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:133 -msgid "External L1 cache" -msgstr "External L1 cache" +#~ msgid "" +#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" +#~ msgstr "" +#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:144 -msgid "Multiple chip CPU" -msgstr "Multiple chip CPU" +#~ msgid "Mips 16" +#~ msgstr "Mips 16" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:167 -msgid "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog" -msgstr "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog" +#~ msgid "256 L2 cache on die" +#~ msgstr "256 L2 cache on die" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:178 -msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" -msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" +#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" +#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:191 -msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" -msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" +#~ msgid "FPU, 64-bit external bus" +#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:204 -msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgid "FPU, 32-bit external bus" +#~ msgstr "FPU, 32-bit external bus" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:217 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" +#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:230 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:244 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" -msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" +#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:258 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:300 -msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" -msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:311 -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:324 -msgid "FPU, 32-bit external bus" -msgstr "FPU, 32-bit external bus" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:337 -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:350 -msgid "FPU, 64-bit external bus" -msgstr "FPU, 64-bit external bus" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" +#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:363 -msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" -msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" +#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:376 -msgid "256 L2 cache on die" -msgstr "256 L2 cache on die" +#~ msgid "" +#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, " +#~ "I2C, Watchdog" +#~ msgstr "" +#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, " +#~ "I2C, Watchdog" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:389 -msgid "Mips 16" -msgstr "Mips 16" +#~ msgid "Multiple chip CPU" +#~ msgstr "Multiple chip CPU" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:402 -msgid "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" -msgstr "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" +#~ msgid "External L1 cache" +#~ msgstr "External L1 cache" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:415 -msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" -msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" +#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" +#~ msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:428 -msgid "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio" -msgstr "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio" +#~ msgid "No FPU (R3010)" +#~ msgstr "No FPU (R3010)" -#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6 -msgid "Debian for MIPS" -msgstr "Debian MIPS" +#~ msgid "No FPU (R2010), external caches" +#~ msgstr "No FPU (R2010), external caches" -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 -msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" -msgstr "Debian GNU/NetBSD i386" +#~ msgid "Specials" +#~ msgstr "Specialūs" -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10 -msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" -msgstr "Debian GNU/NetBSD Alpha" +#~ msgid "ISA" +#~ msgstr "ISA" -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14 -msgid "Why" -msgstr "Kodėl" +#~ msgid "TLB" +#~ msgstr "TLB" -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18 -msgid "People" -msgstr "Žmonės" +#~ msgid "DCache" +#~ msgstr "DCache" -#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 -msgid "Debian for PowerPC" -msgstr "Debian PowerPC" +#~ msgid "ICache" +#~ msgstr "ICache" -#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6 -msgid "Debian for S/390" -msgstr "Debian S/390" +#~ msgid "Clock" +#~ msgstr "Clock" -#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 -msgid "Debian for Sparc" -msgstr "Debian for Sparc" +#~ msgid "Date announced" +#~ msgstr "Paskelbimo datą" + +#~ msgid "Vendor/Name" +#~ msgstr "Pardavėjai/Pavadinimas" + +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Debian Motorola 680x0" + +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Pagrindinis" + +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian Beowulf" + +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian ARM" -#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6 -msgid "Debian for Sparc64" -msgstr "Debian Sparc64" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian AMD64" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian nešiojamiems kompiuteriams" diff --git a/lithuanian/po/security.lt.po b/lithuanian/po/security.lt.po index fa814a25517..b55ceaa847e 100644 --- a/lithuanian/po/security.lt.po +++ b/lithuanian/po/security.lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 18:27+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 msgid "Debian Security" @@ -22,19 +23,25 @@ msgstr "Debian saugumo patarimai" msgid "Q" msgstr "Klausimas" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61 +#: ../../english/security/index.include:17 +msgid "" +"undated security advisories, included for " +"posterity" +msgstr "" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" msgstr "Mitre CVE žodyne" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 msgid "Securityfocus Bugtraq database" msgstr "Securityfocus Bugtraq duomenų bazė" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 msgid "CERT Advisories" msgstr "CERT patarimai" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" msgstr "US-CERT pažeidžiamumų infornacija" @@ -48,13 +55,21 @@ msgstr "Nuo architektūros nepriklausantis komponenetas:" #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:22 -msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory." -msgstr "Pateiktų bylų MD5 kontrolinės sumos yra originaliame pranešime." +msgid "" +"MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory." +msgstr "" +"Pateiktų bylų MD5 kontrolinės sumos yra originaliame " +"pranešime." #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:30 -msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the \">revised advisory." -msgstr "Pateiktų bylų MD5 kontrolinės sumos yra patikrintame pranešime." +msgid "" +"MD5 checksums of the listed files are available in the \">revised advisory." +msgstr "" +"Pateiktų bylų MD5 kontrolinės sumos yra patikrintame " +"pranešime." #: ../../english/template/debian/security.wml:42 msgid "Debian Security Advisory" @@ -111,4 +126,3 @@ msgstr "CERT pažeidimai, patarimai ir atsitikimų pasakojimai:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88 msgid "No other external database security references currently available." msgstr "Jokių kitų išorinių saugumo duomenų bazių šaltinių šiuo metų nėra" - diff --git a/lithuanian/po/templates.lt.po b/lithuanian/po/templates.lt.po index 3d1f04a908a..64b0422c966 100644 --- a/lithuanian/po/templates.lt.po +++ b/lithuanian/po/templates.lt.po @@ -1,14 +1,36 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 18:36+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" + +#: ../../english/search.xml.in:7 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Security" +msgid "Debian website" +msgstr "Debian Saugumas" + +#: ../../english/search.xml.in:9 +msgid "Search the Debian website." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/basic.wml:19 +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 +#, fuzzy +#| msgid "Help Debian" +msgid "Debian" +msgstr "Pagalba Debian" + +#: ../../english/template/debian/basic.wml:46 +msgid "Debian website search" +msgstr "" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" @@ -23,8 +45,18 @@ msgid "Debian Project" msgstr "Debian Projektas" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 -msgid "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort." -msgstr "Debian GNU/Linux yra nemokama GNU/Linux operacinės sistemos distribucija. Ją prižiūri ir atnaujina daug vartotojų, paaukojančių savo laiką ir pastangas." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating " +#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who " +#| "volunteer their time and effort." +msgid "" +"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is " +"maintained and updated through the work of many users who volunteer their " +"time and effort." +msgstr "" +"Debian GNU/Linux yra nemokama GNU/Linux operacinės sistemos distribucija. Ją " +"prižiūri ir atnaujina daug vartotojų, paaukojančių savo laiką ir pastangas." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" @@ -35,6 +67,7 @@ msgid "Back to the Debian Project homepage." msgstr "Debian Projekto tinklapis." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Home" msgstr "Pradžia" @@ -112,13 +145,23 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Kita" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Getting Debian" msgstr "Kaip gauti Debian" +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Books" +msgid "The Debian Blog" +msgstr "Knygos apie Debian" + #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6 -msgid "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages to our mailing list." -msgstr "Prašome siųsti visus komentarus, kritiką ir pasiūlymus apie šiuos tinklapius mūsų pašto konferencijai." +msgid "" +"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " +"to our mailing list." +msgstr "" +"Prašome siųsti visus komentarus, kritiką ir pasiūlymus apie šiuos tinklapius " +"mūsų pašto konferencijai." #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11 msgid "not needed" @@ -157,34 +200,60 @@ msgstr "2.2 versijoje" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:10 -msgid "To report a problem with the web site, e-mail debian-www@lists.debian.org. For other contact information, see the Debian contact page." -msgstr "Problemas, susijusias su tinklalapiu siųskite el. paštu debian-www@lists.debian.org. Norint gauti kitą kontaktinę informaciją, žiūrėkite Debian kontaktų puslapį." +#: ../../english/template/debian/footer.wml:96 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To report a problem with the web site, e-mail debian-www@lists.debian.org. For other " +#| "contact information, see the Debian contact " +#| "page." +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail debian-www@lists.debian.org. For other contact " +"information, see the Debian contact page. " +"Web site source code is available." +msgstr "" +"Problemas, susijusias su tinklalapiu siųskite el. paštu debian-www@lists.debian.org. Norint gauti " +"kitą kontaktinę informaciją, žiūrėkite Debian " +"kontaktų puslapį." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:13 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:99 msgid "Last Modified" msgstr "Paskutinė redagavimo data" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:16 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:102 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:19 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 +msgid "SPI and others;" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "See license terms" -msgstr "Žiūrėkite licencijavimo tvarką" +msgstr "" +"Žiūrėkite licencijavimo " +"tvarką" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:22 -msgid "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." -msgstr "Debian tai registruotas Programinės Įrangos Žmonių Labui, Inc. prekybinis ženklas ." +#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 +msgid "" +"Debian is a registered trademark of " +"Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "" +"Debian tai registruotas Programinės Įrangos Žmonių Labui, Inc. prekybinis ženklas ." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:183 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:209 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:196 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:232 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Šis puslapis išverstas į šias kalbas:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:233 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:265 msgid "How to set the default document language" -msgstr "Kaip nustatyti standartinę dokumento kalbą" +msgstr "" +"Kaip nustatyti standartinę dokumento kalbą" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" @@ -203,7 +272,6 @@ msgid "Weekly News" msgstr "Savaitinės naujienos" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 -#| msgid "Debian Project" msgid "Debian Project News" msgstr "Debian Projekto Naujienos" @@ -248,120 +316,132 @@ msgid "Visit the site sponsor" msgstr "Aplankykite puslapio rėmėją" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "Debian interneto puslapių turinys" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Developer Database" msgstr "Kūrėjų duomenų bazė" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Books" +msgid "Debian FAQ" +msgstr "Knygos apie Debian" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Debian Normų vadovas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Developers' Reference" msgstr "Programuotojų Žinynas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Naujojo prižiūrėtojo vadovas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Kritinės išleidimo klaidos" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "Lintian Reports" msgstr "Lintian pranešimai" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Vartotojų pašto konferencijos archyvas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Plėtotojų pašto konferencijos archyvas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "i18n/l10n pašto konferencijos archyvas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Architektūros migracijų pašto konferencijos archyvas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Klaidų stebėjimo sistemos archyvai pašto konferencijai" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Kitų pašto konferencijų archyvai" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Free Software" msgstr "Laisva programinė įranga" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Development" msgstr "Vystymas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Help Debian" msgstr "Pagalba Debian" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Bug reports" msgstr "Klaidų pranešimai" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Migracija/Architektūros" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Installation manual" msgstr "Įdiegimo instrukcija" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "CD vendors" msgstr "CD pardavėjai" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "CD ISO images" msgstr "CD ISO atvaizdai" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" msgstr "įdiegti per tinklą" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Pre-installed" msgstr "Jau įdiegta" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Debian-Edu Projektas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kokybės Užtikrinimas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Package Tracking System" msgstr "Paketo Stebėjimo Sistema" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Debian plėtotuojų paketų apžiūra" -#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 -msgid "Select a server near you" -msgstr "Pasirinkite tarnybinę stotį, esančią arčiausiai jūsų" +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Home" +msgstr "Debian Projektas" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." @@ -399,7 +479,7 @@ msgstr "Praeityje" msgid "(new revision)" msgstr "(nauja revizija)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301 msgid "Report" msgstr "Pranešimas" @@ -409,32 +489,25 @@ msgstr "Pranešimas" msgid "%s for %s" msgstr "%s for %s" -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4 -msgid "More information:" -msgstr "Daugiau informacijos:" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8 -msgid "Taken by:" -msgstr "Perimta:" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12 -msgid "Nobody" -msgstr "Niekieno" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16 -msgid "Rating:" -msgstr "Reitingas:" - #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37 -msgid "Note: The original document is newer than this translation." -msgstr "Pastaba: Originalus dokumentas yra naujesnis vertimas nei šis." +msgid "" +"Note: The original document is newer than " +"this translation." +msgstr "" +"Pastaba: Originalus dokumentas yra naujesnis " +"vertimas nei šis." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43 -msgid "Warning! This translation is too out of date, please see the original." -msgstr "Dėmesio! Šis vertimas yra pasenęs, prašome žiūrėti originalą." +msgid "" +"Warning! This translation is too out of date, please see the original." +msgstr "" +"Dėmesio! Šis vertimas yra pasenęs, prašome žiūrėti originalą." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49 -msgid "Note: The original document of this translation no longer exists." +msgid "" +"Note: The original document of this translation no longer exists." msgstr "Pastaba: Šio vertimo originalus dokumentas nebeegzistuoja." #: ../../english/template/debian/url.wml:4 @@ -445,203 +518,115 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "Grįžti į Kas naudoja Debian?." -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Konsultantų sąraÅ”as" -#~ msgid "Back to the Debian consultants page." -#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ." +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Daugiau informacijos" -#, fuzzy -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "parsisiųsti su jigdo" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Ateinančios atrakcijos" -#, fuzzy -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "parsisiųsti http/ftp protokolais" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "nuoroda greičiausiai nebe egzistuoja" -#, fuzzy -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "ÄÆdiegti per tinklą" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Kada" -#, fuzzy -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "DUK" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Kur" -#, fuzzy -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "kita" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Daugiau informacijos" -#, fuzzy -#~ msgid "Artwork" -#~ msgstr "DUK" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Debian dalyvavimas" -#, fuzzy -#~ msgid "Mirroring" -#~ msgstr "kita" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Pagrindinis koordinatorius" -#, fuzzy -#~ msgid "Rsync Mirrors" -#~ msgstr "kita" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD komanda" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian kompakte" -#~ msgid "faq" -#~ msgstr "DUK" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http/ftp" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "pirk" -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "ÄÆdiegimas per tinklą" -#~ msgid "misc" -#~ msgstr "kita" +#~ msgid "ProjectCoordinator" +#~ msgstr "Projektokoordinatorius" -#, fuzzy -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Parama" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Susijusios nuorodos" -#, fuzzy -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Debian CD komanda" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Paskutinės naujienos" #, fuzzy -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "siÅ«loma" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." +#~ msgstr "Debian Projekto tinklapis." #, fuzzy -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Vyksta diskusijos" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Laukia sponsorių" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "Vyksta diskusijos" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Atviras balsavimas" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Nuspręsta" -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "AtÅ”aukta" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Kita" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Pradinis balsavimo puslapis" -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Kaip" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Pateikti siÅ«lymą" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Keisti siÅ«lymą" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Sekti siÅ«lymą" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Skaityti rezultatą" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Balsuoti" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Norėdami kas savaitę gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to " +#~ "konferencijoje. " + +#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." +#~ msgstr "Ankstesnės naujienos." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Martin " -#~ "'Joey' Schulze." +#~ "Debian Project News is edited by %s." #~ msgstr "" #~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier ir Martin 'Joey' Schulze." -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze." +#~ "Debian Project News is edited by %s." #~ msgstr "" -#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier ir Martin 'Joey' Schulze." +#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen." +#~ "This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "%s." #~ msgstr "" -#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary ir Tollef Fog Heen." -#~ msgid "Security database references" -#~ msgstr "Saugumo duomenų bazės sąsajos" -#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -#~ msgstr "Mitre CVE žodyne:" -#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" -#~ msgstr "Bugtraq duomenų bazėje (pas SecurityFocus):" -#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" -#~ msgstr "CERT pažeidimai, patarimai ir atsitikimų pasakojimai:" -#~ msgid "No other external database security references currently available." -#~ msgstr "Jokių iÅ”orinių saugumo duomenų bazių Å”altinių Å”iuo metų nėra" +#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory." +#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." #~ msgstr "" -#~ "Pateiktų bylų kontrolinės sumos yra originaliame " -#~ "praneÅ”ime." -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Komponenetas nepriklausantis nuo architektÅ«ros" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "IÅ eities tekstai" -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Pataisyta" -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Pažeidžiama" -#~ msgid "Debian Security Advisories" -#~ msgstr "Debian saugumo patarimai" -#~ msgid "Debian Security Advisory" -#~ msgstr "Debian saugumo patarimas" -#~ msgid "Debian Security" -#~ msgstr "Debian Saugumas" -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "aptariama" -#~ msgid "" -#~ "See the Debian contact page for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "Norėdami su mumis susisiekti aplankykite kontaktų puslapÄÆ." -#~ msgid "pik" -#~ msgstr "P.I.K" -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "parsisiųsti su pik" -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "nusipirkti paruoÅ”tas cd kopijas" -#~ msgid "%0 (dead link)" -#~ msgstr "%0 (nuoroda neegzistuoja)" - -#, fuzzy -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "Nėra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Vyksta diskusijos" - -#, fuzzy -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Daugiau informacijos" +#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." #, fuzzy -#~ msgid "Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "kita" +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ." #, fuzzy -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "Paliesti paketai" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." +#~ msgstr "" +#~ "Norėdami kas savaitę gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to " +#~ "konferencijoje. " #, fuzzy -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Daugiau informacijos" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." #~ msgstr "" #~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." @@ -656,102 +641,255 @@ msgstr "Grįžti į Kas naudoja Debian?." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." #~ msgstr "" #~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." #, fuzzy +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Daugiau informacijos" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "Paliesti paketai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "kita" + +#, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Daugiau informacijos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Vyksta diskusijos" + +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "Nėra" + +#~ msgid "%0 (dead link)" +#~ msgstr "%0 (nuoroda neegzistuoja)" + +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "nusipirkti paruoÅ”tas cd kopijas" + +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "parsisiųsti su pik" + +#~ msgid "pik" +#~ msgstr "P.I.K" + #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ "See the Debian contact page for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." +#~ "Norėdami su mumis susisiekti aplankykite kontaktų puslapÄÆ." + +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "aptariama" + +#~ msgid "Debian Security Advisory" +#~ msgstr "Debian saugumo patarimas" + +#~ msgid "Debian Security Advisories" +#~ msgstr "Debian saugumo patarimai" + +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Pažeidžiama" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Pataisyta" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "IÅ eities tekstai" + +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Komponenetas nepriklausantis nuo architektÅ«ros" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." +#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory." #~ msgstr "" -#~ "Norėdami kas savaitę gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to " -#~ "konferencijoje. " +#~ "Pateiktų bylų kontrolinės sumos yra originaliame praneÅ”ime." -#, fuzzy -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ." +#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ msgstr "" +#~ "Jokių iÅ”orinių saugumo duomenų bazių Å”altinių Å”iuo metų nėra" + +#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" +#~ msgstr "CERT pažeidimai, patarimai ir atsitikimų pasakojimai:" + +#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" +#~ msgstr "Bugtraq duomenų bazėje (pas SecurityFocus):" + +#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" +#~ msgstr "Mitre CVE žodyne:" + +#~ msgid "Security database references" +#~ msgstr "Saugumo duomenų bazės sąsajos" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." +#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen." #~ msgstr "" -#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." +#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary ir Tollef Fog Heen." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "%s." +#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze." #~ msgstr "" -#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." +#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier ir Martin 'Joey' Schulze." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ "Debian Weekly News is edited by Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze." #~ msgstr "" -#~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." +#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier ir Martin 'Joey' Schulze." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ "Debian Weekly News is edited by Martin " +#~ "'Joey' Schulze." #~ msgstr "" #~ "Debian Savaitinės Naujienos redaguojamos Joey Hess." -#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." -#~ msgstr "Ankstesnės naujienos." + +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Balsuoti" + +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Skaityti rezultatą" + +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Sekti siÅ«lymą" + +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Keisti siÅ«lymą" + +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Pateikti siÅ«lymą" + +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Kaip" + +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Pradinis balsavimo puslapis" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Kita" + +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "AtÅ”aukta" + +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Nuspręsta" + +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Atviras balsavimas" + +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "Vyksta diskusijos" + +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Laukia sponsorių" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Norėdami kas savaitę gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to " -#~ "konferencijoje. " +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Vyksta diskusijos" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." -#~ msgstr "Debian Projekto tinklapis." -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Paskutinės naujienos" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Susijusios nuorodos" -#~ msgid "ProjectCoordinator" -#~ msgstr "Projektokoordinatorius" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Pagrindinis koordinatorius" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Debian dalyvavimas" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Daugiau informacijos" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Kur" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Kada" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "nuoroda greičiausiai nebe egzistuoja" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Ateinančios atrakcijos" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Daugiau informacijos" +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "siÅ«loma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Debian CD komanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Parama" + +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "kita" + +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "ÄÆdiegimas per tinklą" + +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "pirk" + +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http/ftp" + +#~ msgid "faq" +#~ msgstr "DUK" + +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian kompakte" + +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD komanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rsync Mirrors" +#~ msgstr "kita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirroring" +#~ msgstr "kita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork" +#~ msgstr "DUK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "kita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "DUK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "ÄÆdiegti per tinklą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "parsisiųsti http/ftp protokolais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "parsisiųsti su jigdo" + +#~ msgid "Back to the Debian consultants page." +#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ." + +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Konsultantų sąraÅ”as" + +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Reitingas:" + +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Niekieno" + +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Perimta:" + +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Daugiau informacijos:" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Pasirinkite tarnybinę stotį, esančią arčiausiai jūsų" diff --git a/lithuanian/po/vendors.lt.po b/lithuanian/po/vendors.lt.po index bc30faf3ab0..0f6134e7f41 100644 --- a/lithuanian/po/vendors.lt.po +++ b/lithuanian/po/vendors.lt.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:00+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,12 +47,10 @@ msgid "Architectures:" msgstr "Architektūros" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:26 -#| msgid "Vendor:" msgid "Vendor" msgstr "Pardavėjas" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:27 -#| msgid "Allows Contribution to Debian:" msgid "Allows Contributions" msgstr "Leidžia įnašus" @@ -60,12 +59,10 @@ msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29 -#| msgid "Architectures:" msgid "Architectures" msgstr "Architektūros" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30 -#| msgid "Ship International:" msgid "Ship International" msgstr "Tarptautinės Siuntos" @@ -76,7 +73,6 @@ msgstr "Kontaktas" #. ################### #. Vendor home page link, Debian page link #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:54 -#| msgid "Vendor:" msgid "Vendor Home" msgstr "Pardavėjo Tinklalapis:" @@ -85,7 +81,6 @@ msgid "page" msgstr "puslapis" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74 -#| msgid "email:" msgid "email" msgstr "el. paštas" @@ -105,34 +100,47 @@ msgstr "išeities tekstas" msgid "and" msgstr "ir" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "Atnaujinama kas menes" -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "Atnaujinama dukart per savaitę" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "Atnaujinama kas savaitę" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "perpardavinėtojas" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "$var perpardavinėtojas " -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "Papildoma išleista versiją" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "pardavėjų priedai" -#~ msgid "contrib included" -#~ msgstr "contrib įjungta" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "non-free įjungta" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "non-US įjungta" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "sudėtinis distributyvas" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "Gamintojo Išleista Versiją" -#~ msgid "Development Snapshot" -#~ msgstr "Kūrimo momentinė nuotrauka" -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "Oficialus DVD" #~ msgid "Official CD" #~ msgstr "Oficialus CD" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "Oficialus DVD" + +#~ msgid "Development Snapshot" +#~ msgstr "Kūrimo momentinė nuotrauka" + +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "Gamintojo Išleista Versiją" + +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "sudėtinis distributyvas" + +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "non-US įjungta" + +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "non-free įjungta" + +#~ msgid "contrib included" +#~ msgstr "contrib įjungta" + +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "pardavėjų priedai" + +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "Papildoma išleista versiją" + +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "$var perpardavinėtojas " + +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "perpardavinėtojas" + +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "Atnaujinama kas savaitę" + +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "Atnaujinama dukart per savaitę" + +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "Atnaujinama kas menes" diff --git a/lithuanian/po/vote.lt.po b/lithuanian/po/vote.lt.po index 3ca9ef277c1..ceb6f1de6ae 100644 --- a/lithuanian/po/vote.lt.po +++ b/lithuanian/po/vote.lt.po @@ -1,248 +1,248 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:11+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16 msgid "Time Line" msgstr "Laiko riba" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 msgid "Nominations" msgstr "Paskyrimai" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 msgid "Debate" msgstr "Debatai" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 msgid "Platforms" msgstr "Platformos" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 msgid "Proposer" msgstr "Siūlytojas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 msgid "Proposal A Proposer" msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 msgid "Proposal B Proposer" msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 msgid "Proposal C Proposer" msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas C" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 msgid "Proposal D Proposer" msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas D" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 msgid "Proposal E Proposer" msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas E" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 msgid "Proposal F Proposer" msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas F" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 msgid "Seconds" msgstr "Palaikantieji" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 msgid "Proposal A Seconds" msgstr "Palaikantys Pasiūlymą A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 msgid "Proposal B Seconds" msgstr "Palaikantys Pasiūlymą B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 msgid "Proposal C Seconds" msgstr "Palaikantys Pasiūlymą C" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 msgid "Proposal D Seconds" msgstr "Palaikantys Pasiūlymą D" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 msgid "Proposal E Seconds" msgstr "Palaikantys Pasiūlymą E" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 msgid "Proposal F Seconds" msgstr "Palaikantys Pasiūlymą F" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 msgid "Opposition" msgstr "Opozicija" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 msgid "Proposal A" msgstr "Pasiūlymas A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 msgid "Proposal B" msgstr "Pasiūlymas B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 msgid "Proposal C" msgstr "Pasiūlymas C" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 msgid "Proposal D" msgstr "Pasiūlymas D" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 msgid "Proposal E" msgstr "Pasiūlymas E" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 msgid "Proposal F" msgstr "Pasiūlymas F" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 msgid "Choices" msgstr "Pasirinkimai" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 msgid "Amendment Proposer" msgstr "Pataisos Siūlytojas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 msgid "Amendment Seconds" msgstr "Palaikantys pataisą" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 msgid "Amendment Text" msgstr "Pataisos Tekstas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 msgid "Amendment Proposer A" msgstr "Pataisos Siūlytojas A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 msgid "Amendment Seconds A" msgstr "Pataisos palaikytojai A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 msgid "Amendment Text A" msgstr "Pataisos Tekstas A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 msgid "Amendment Proposer B" msgstr "Pataisos Siūlytojas B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 msgid "Amendment Seconds B" msgstr "Pataisos palaikytojai B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 msgid "Amendment Text B" msgstr "Pataisos Tekstas B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 msgid "Amendments" msgstr "Pataisos" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 msgid "Proceedings" msgstr "Posėdžiai" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 msgid "Majority Requirement" msgstr "Daugumos reikalavimas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 msgid "Data and Statistics" msgstr "Duomenys ir Statistika" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Quorum" msgstr "Kvorumas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 msgid "Minimum Discussion" msgstr "Minimalios diskusijos" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 msgid "Ballot" msgstr "Balsavimo kortelė" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 msgid "Forum" msgstr "Forumas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 msgid "Outcome" msgstr "Rezultatas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "Laukia rėmėjų" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155 msgid "In Discussion" msgstr "Vyksta diskusijos" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158 msgid "Voting Open" msgstr "Atviras balsavimas" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161 msgid "Decided" msgstr "Nuspręsta" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164 msgid "Withdrawn" msgstr "Atšaukta" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171 msgid "Home Vote Page" msgstr "Pradinis balsavimo puslapis" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174 msgid "How To" msgstr "Kaip" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177 msgid "Submit a Proposal" msgstr "Pateikti siūlymą" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180 msgid "Amend a Proposal" msgstr "Keisti siūlymą" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183 msgid "Follow a Proposal" msgstr "Sekti siūlymą" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186 msgid "Read a Result" msgstr "Skaityti rezultatą" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189 msgid "Vote" msgstr "Balsuoti" - diff --git a/lithuanian/po/wnpp.lt.po b/lithuanian/po/wnpp.lt.po index 769d7cf9ba7..1cf2a4d0389 100644 --- a/lithuanian/po/wnpp.lt.po +++ b/lithuanian/po/wnpp.lt.po @@ -1,13 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:15+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov \n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 msgid "No requests for adoption" @@ -47,33 +48,109 @@ msgstr "įsūnytas nuo vakar" msgid "%s days in adoption." msgstr "%s dienų yra įsūnytas " +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46 +#, fuzzy +#| msgid "%s days in adoption." +msgid "%s days in adoption, last activity today." +msgstr "%s dienų yra įsūnytas " + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "%s days in adoption, last activity yesterday." +msgstr "įsūnytas nuo vakar" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54 +msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago." +msgstr "" + #. timespans for being_packaged (ITPs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 msgid "in preparation since today." msgstr "ruošiami nuo šiandien." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 msgid "in preparation since yesterday." msgstr "ruošiami nuo vakar." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "%s days in preparation." msgstr "ruošiami %s dienų." +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72 +#, fuzzy +#| msgid "%s days in preparation." +msgid "%s days in preparation, last activity today." +msgstr "ruošiami %s dienų." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76 +#, fuzzy +#| msgid "in preparation since yesterday." +msgid "%s days in preparation, last activity yesterday." +msgstr "ruošiami nuo vakar." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s days in preparation." +msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." +msgstr "ruošiami %s dienų." + +#. timespans for request for adoption (RFAs) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "adoption requested since today." +msgstr "įsūnytas nuo šiandien." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "adoption requested since yesterday." +msgstr "įsūnytas nuo vakar" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "adoption requested since %s days." +msgstr "įsūnytas nuo šiandien." + +#. timespans for orphaned packages (Os) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "orphaned since today." +msgstr "įsūnytas nuo šiandien." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "orphaned since yesterday." +msgstr "įsūnytas nuo vakar" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 +#, fuzzy +#| msgid "in preparation since today." +msgid "orphaned since %s days." +msgstr "ruošiami nuo šiandien." + #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 msgid "requested today." msgstr "reikalautas šiandien." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115 msgid "requested yesterday." msgstr "reikalautas vakar." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119 msgid "requested %s days ago." msgstr "Reikalautas %s prieš dienų." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133 msgid "package info" msgstr "paketo informacija" +#. popcon rank for RFH bugs +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139 +msgid "rank:" +msgstr "" -- cgit v1.2.3