aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com>2021-10-13 13:00:51 -0300
committerThiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com>2021-10-13 13:00:51 -0300
commit22dda2e59b997bfe48faaf95fb79723e18fd7520 (patch)
treedd3f13267f7361b54fecb182d3914cd2d7c7ea96
parentb150fa17eaaa54c9be0a2e8fae424464cb3f26c0 (diff)
(pt_BR) help.wml, proofread
-rw-r--r--portuguese/intro/help.wml75
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/portuguese/intro/help.wml b/portuguese/intro/help.wml
index b0ecb1c7a62..88e5d27a731 100644
--- a/portuguese/intro/help.wml
+++ b/portuguese/intro/help.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ conjunto de um grande grupo de pessoas. Nem todo mundo é desenvolvedor(a), e
você certamente não precisa saber programar se quiser participar. Existem
muitas maneiras diferentes de ajudar a tornar o Debian ainda melhor. Se você
gostaria de participar, aqui estão algumas sugestões para usuários(as)
-experientes e inexperientes. </p>
+experientes e inexperientes. </p>
<h2><a id="coding">Codifique e mantenha pacotes</a></h2>
@@ -34,39 +34,39 @@ experientes e inexperientes. </p>
<p>Talvez você queira escrever um novo aplicativo do zero, talvez você queira
implementar um novo recurso em um programa existente. Se você é um(a)
-desenvolvedor(a) e deseja contribuir com o Debian, você também pode nos ajudar
+desenvolvedor(a) e deseja contribuir com o Debian, também pode nos ajudar
a preparar o software no Debian para uma instalação fácil, nós o chamamos de
"empacotamento". Dê uma olhada nesta lista para obter algumas ideias sobre como
-começar:</p>
+começar:</p>
<ul>
<li>Empacote aplicativos, por exemplo aqueles que você tem experiência ou
-considera valioso para o Debian. Para mais informações sobre como se tornar
+considera valiosos para o Debian. Para mais informações sobre como se tornar
um(a) mantenedor(a) de pacote, visite o
<a href="$(HOME)/devel/">canto dos(as) desenvolvedores(as) Debian</a>.</li>
<li>Ajude a manter os aplicativos existentes, por exemplo, contribuindo com
correções (patches) ou informações adicionais no
-<a href="https://bugs.debian.org/">sistema de rastreamento de bugs</a>
+<a href="https://bugs.debian.org/">sistema de rastreamento de bugs</a>.
Alternativamente, você pode ingressar em uma equipe de manutenção de grupo ou
ingressar em um projeto de software no
<a href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a> (nossa própria instância
-GitLab).</li>
+GitLab).</li>
<li>Ajude-nos <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">rastreando</a>,
<a href="$(HOME)/security/audit/">encontrando</a> e
<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">consertando</a>
-<a href="$(HOME)/security/">problemas de segurança</a> no Debian.</li>
+<a href="$(HOME)/security/">problemas de segurança</a> no Debian.</li>
<li>Você também pode ajudar com o fortalecimento de <a href="https://wiki.debian.org/Hardening">pacotes</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">repositórios e imagens</a>
-e <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">outros componentes</a>.</li>
+e <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">outros componentes</a>.</li>
<li>Interessado(a) em <a href="$(HOME)/ports/">portar</a> o Debian para alguma
arquitetura com a qual você está familiarizado(a)? Você pode iniciar um novo
-porte ou contribuir para um existente.</li>
+porte ou contribuir para um existente.</li>
<li>Ajude-nos a melhorar os
<a href="https://wiki.debian.org/Services">serviços</a> relacionados ao Debian
ou crie e mantenha novos serviços,
<a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist">sugeridos ou solicitados</a>
pela comunidade.</li>
-</ul>
+</ul>
<h2><a id="testing">Teste e elimine bugs</a></h2>
@@ -78,24 +78,24 @@ pela comunidade.</li>
que testem o sistema operacional e seus aplicativos. Uma forma de contribuir é
instalar a versão mais recente e relatar aos(as) desenvolvedores(as) se algo não
funcionar como deveria. Também precisamos de pessoas para testar nossa mídia de
-instalação, boot seguro e o carregador de boot U-Boot em hardwares diferentes.
-</p>
+instalação, o boot seguro e o carregador de boot U-Boot em hardwares diferentes.
+</p>
<ul>
<li>Você pode usar nosso <a href="https://bugs.debian.org/">sistema de rastreamento de bugs</a>
-para relatar qualquer problema que encontrar no Debian. Antes de fazer isso,
+para relatar qualquer problema que encontrar no Debian. Antes disso,
certifique-se de que o bug já não tenha sido relatado.</li>
<li>Visite o rastreador de bugs e tente navegar pelos bugs associados aos
pacotes que você usa. Veja se você pode fornecer mais informações e reproduzir
os problemas descritos.</li>
<li>Teste o
<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting">instalador e as imagens ISO live</a>
-do Debian,
-<a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing">suporte ao boot seguro</a>,
+do Debian, o
+<a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing">suporte ao boot seguro</a>, as
<a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites">atualizações LTS</a> e o
carregador de boot
<a href =" https://wiki.debian.org/U-boot/Status">U-Boot</a>.</li>
-</ul>
+</ul>
<h2><a id="documenting">Escreva documentação e marque pacotes</a></h2>
@@ -105,9 +105,9 @@ carregador de boot
<p>Se você tiver problemas no Debian e não conseguir escrever código para
resolvê-los, talvez fazer anotações e escrever sua solução seja uma opção para
-você. Dessa forma, você pode ajudar outros(as) usuários(as) que possam ter
+você. Dessa forma, pode ajudar outros(as) usuários(as) que têm
problemas semelhantes. Toda a documentação do Debian é escrita por membros(as)
-da comunidade e existem várias maneiras de você ajudar.</p>
+da comunidade e existem várias maneiras de você ajudar.</p>
<ul>
<li>Ingresse no <a href="$(HOME)/doc/ddp">projeto de documentação do Debian</a>
@@ -127,17 +127,17 @@ para que nossos(as) usuários(as) possam encontrar softwares mais facilmente.</l
Seu idioma nativo não é o inglês, mas você tem bons conhecimentos de inglês o
suficiente para entender e traduzir software ou informações relacionadas ao
Debian como páginas web, documentação, etc? Por que não se juntar a uma equipe
-de tradução e converter aplicativos Debian para sua língua materna. Também
+de tradução e converter aplicativos Debian para sua língua materna? Também
estamos procurando pessoas para verificar as traduções existentes e enviar
relatórios de erros, se necessário.
-</p>
+</p>
# Tradutores, crie um link diretamente para as páginas do seu grupo
<ul>
- <li>Tudo relacionado a internacionalização do Debian é discutido na
+ <li>Tudo relacionado à internacionalização do Debian é discutido na
<a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/">lista de discussão i18n</a>.</li>
- <li>Você é um falante nativo de um idioma que ainda não é suportado no
-Debian? Entre em contato por meio da página
+ <li>Você é um(a) falante nativo(a) de um idioma que ainda não é suportado no
+Debian? Entre em contato por meio da página
<a href="$(HOME)/international/">Debian internacional</a>.</li>
<li>O projeto de tradução para português é coordenado na
<a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/">lista de discussão l10n-portuguese</a>.</li>
@@ -155,7 +155,7 @@ português nas
<p>Você também pode contribuir com o projeto ajudando outros(as) usuários(as)
Debian. O projeto usa vários canais de suporte, por exemplo, listas de discussão
em diferentes idiomas e canais de IRC. Para obter mais informações,
-visite nossas <a href="$(HOME)/support">páginas de suporte</a>.</p>
+visite nossas <a href="$(HOME)/support">páginas de suporte</a>.</p>
# Tradutores, faça um link diretamente para o lista de discussão do seu idioma e
# providencie um link para o canal de IRC na língua do usuário
@@ -172,7 +172,7 @@ usuários(as) Debian.</li>
<li>Para ajudar usuários(as) em português, visite a
<a href="https://lists.debian.org/debian-user-portuguese">lista de discussão debian-user-portuguese</a>
e o canal <tt>#debian-br</tt> no <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</li>
-</ul>
+</ul>
<h2><a id="events">Organize eventos</a></h2>
@@ -183,7 +183,7 @@ e o canal <tt>#debian-br</tt> no <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</li>
<p>Além da conferência anual Debian (DebConf), existem várias reuniões e
encontros menores e em diferentes países todos os anos. Participar ou ajudar a
organizar um <a href="$(HOME)/events/">evento</a> é uma grande oportunidade de
-conhecer outros(as) usuários(as) e desenvolvedores(as) Debian.</p>
+conhecer outros(as) usuários(as) e desenvolvedores(as) Debian.</p>
<ul>
<li>Ajude durante a <a href="https://debconf.org/">conferência anual Debian</a>,
@@ -200,9 +200,9 @@ reuniões regulares ou outras atividades.</li>
<li>Além disso, verifique outros eventos como
<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">festas do dia do Debian (Debian day)</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">festas de lançamento (release parties)</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/BSP">festas de caça à bugs (bug squashing parties)</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/BSP">festas de caça aos bugs (bug squashing parties)</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/Sprints">sprints de desenvolvimento</a> ou
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">outros eventos</a>pelo mundo.</li>
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">outros eventos</a> pelo mundo.</li>
<li>Você pode ver a <a href="https://wiki.debian.org/Brasil/Eventos/">lista de eventos no Brasil</a>
e participar da
<a href="https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-br-eventos">lista de discussão debian-br-eventos</a>
@@ -219,7 +219,7 @@ para saber mais sobre esses eventos ou ajudar a organizá-los no nosso país.</l
do projeto Debian (DPL - Debian Project Leader). Com o seu apoio, podemos
comprar hardware, domínios, certificados criptográficos, etc. Também usamos
fundos para patrocinar os eventos DebConf e MiniDebConf, sprints de
-desenvolvimento, presença em outros eventos e outras coisas. </p>
+desenvolvimento, presença em outros eventos e outras coisas. </p>
<ul>
<li>Você pode <a href="$(HOME)/donations">doar</a> dinheiro, equipamentos e
@@ -237,9 +237,9 @@ no mundo todo.</li>
</aside>
<p>Divulgue e fale para outras pessoas sobre o Debian e a comunidade Debian.
-Recomende o sistema operacional a outros(as) usuários(as), e mostre como
+Recomende o sistema operacional a outros(as) usuários(as) e mostre como
instalá-lo. Simplesmente use-o e divirta-se -- essa é provavelmente a maneira
-mais fácil de retribuir ao projeto Debian.</p>
+mais fácil de retribuir ao projeto Debian.</p>
<ul>
<li>Ajude a promover o Debian dando uma palestra e demonstrando para
@@ -256,7 +256,7 @@ usá-lo.</li>
<a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">envios para o concurso de popularidade</a>
para que possamos saber quais pacotes são populares e mais úteis para
todos(as).</li>
-</ul>
+</ul>
<h2><a id="organizations">Como sua organização pode ajudar o Debian</a></h2>
@@ -268,7 +268,7 @@ todos(as).</li>
Quer você trabalhe em uma organização educacional, comercial, sem fins
lucrativos ou governamental, existem muitas maneiras de nos apoiar com seus
recursos.
-</p>
+</p>
<ul>
<li>Por exemplo, sua organização pode simplesmente
@@ -279,18 +279,18 @@ recursos.
<a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits">produtos ou serviços para contribuidores(as) Debian</a>.</li>
<li>Também estamos procurando por <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure">hospedagem gratuita</a>.</li>
<li>Claro, configurando espelhos para nosso
-<a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror">software</a>, a
-<a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/">mídia de instalação</a> ou
+<a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror">software</a>, para
+<a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/">mídias de instalação</a> ou para
<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive">vídeos das conferências</a>
também é muito apreciado.</li>
<li>Talvez você também considere vender
<a href="https://www.debian.org/events/merchandise">merchandise</a> do Debian,
-<a href="https://www.debian.org/CD/vendors/">mídia de instalação</a> ou
+<a href="https://www.debian.org/CD/vendors/">mídias de instalação</a> ou
<a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed">sistemas pré-instalados</a>.</li>
<li>Se sua organização oferece
<a href="https://www.debian.org/consultants/">consultoria</a> ou
<a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting">hospedagem</a>, nos informe.</li>
-</ul>
+</ul>
<p>
Também estamos interessados(as) em formar
@@ -301,3 +301,4 @@ equipe a participar do nosso projeto, isso é fantástico. Talvez você também
considere ensinar sobre o sistema operacional Debian e a comunidade,
direcionando sua equipe para contribuir durante o horário de trabalho ou
enviando-os para um de nossos <a href="$(HOME)/events/">eventos</a>.</p>
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy